Елена Георгиевна Пономарева — российский политолог, историк и публицист. Специалист по новейшей истории Балкан и «цветным революциям». Доктор политических наук, профессор.
Родилась в семье служащего, в 1978 году вместе с родителями переехала в Москву. С 1994 года работала на кафедре политологии МГИМО; с 1994 по 2000 год читает курсы «Политическая система современной России», «История политических учений» в Московском государственном институте международных отношений (МГИМО, факультет международных отношений). В 1995 году защитила кандидатскую диссертацию «Распад югославской модели федерализма» (специальность — 23.00.02). С 1998 по 2011 год — доцент кафедры сравнительной политологии МГИМО (У) МИД России (учёное звание доцента присвоено в 2002 году). С 2000 по 2007 год — старший научный сотрудник ИНИОН РАН. С 2000 в МГИМО МИД России (факультет Политологии; курсы: «Современная российская политика», «Политология для экономистов», «Методы эмпирического исследования», «Современные технологии смены политических режимов»).
В 2000 и 2001 годах в Киргизско-Российском Славянском Университете (КРСУ) и Международном университете Киргизии (Бишкек) читает курсы «Трансформация политического режима в России и странах Центральной Азии: сравнительный анализ». С 2002 по 2004 год читает курс «Основы политологии» на факультете политологии в вузе Московский государственный лингвистический университет.
В 2010 году — лектор кафедры общественных наук факультета Высшая школа телевидения МГУ им. М. В. Ломоносова (курс «политология»). В июне 2010 года защитила докторскую диссертацию «Формирование государственности на постъюгославском пространстве: внутренние и внешние факторы». В ноябре 2010 года присвоена учёная степень доктора политических наук. С декабря 2011 года — профессор МГИМО. В марте 2015 года было присвоено звание профессора.
В настоящее время также заместитель директора Института системно-стратегического анализа (ИСАН) и президент Международного института развития научного сотрудничества (МИРНаС).
Научные интересы: эволюция мировой политики, методология формирования государственности, проблемы национальной безопасности и устойчивого развития РФ, особенности политического процесса в России и на постсоветском пространстве, сравнительные исследования России, Запада и Балкан. Один из ведущих специалистов по новейшей истории Балкан. На основе анализа процессов государственного строительства на послеюгославском пространстве разработала методологию исследования государственности, которая может быть применима к анализу любой политии.
Елена Георгиевна Пономарева — российский политолог, историк и публицист. Специалист по новейшей истории Балкан и «цветным революциям». Доктор политических наук,… Развернуть
Станислав Востоков - детский писатель и большой любитель животных.
Родился 1 апреля 1975 года в Ташкенте, где закончил школу и Художественное училище им. Бенькова. С детства мечтал пойти по стопам Джеральда Даррелла — мечтал и сделал. Уже в пятнадцать лет он публиковал свои переводы из Даррелла в ташкентской газете «Пионер Востока» и, учась в художественном училище, рисовал слонов и журавлей. После окончания училища Станислав работал в Ташкентском зоопарке, а потом в природоохранном проекте в Камбодже.
В 1995 году несколько месяцев учился в Англии на курсах для специалистов по сохранению редких видов животных. Затем дважды получал гранты от Фонда Джеральда Даррелла на проекты в Камбодже: на строительство реабилитационного центра для гиббонов, конфискованных у браконьеров, и на распространение «Карты заповедников и редких животных». Кроме того, работал во ВНИИ охраны природы, в Московском зоопарке, в журнале «Пампасы» и творческом объединении «Черная курица».
Станислав Востоков - детский писатель и большой любитель животных. Родился 1 апреля 1975 года в Ташкенте, где закончил школу и Художественное училище им. Бенькова. С детства… Развернуть
Щелкунова Светлана Анатольевна родилась 5 июля 1967 года в городе Ленинграде. В детстве занималась в литературном клубе «Дерзание» у драматурга Р.М. Каца. Окончила ЛГПИ им. А.И. Герцена по специальности учитель русского языка и литературы. Работала учителем, журналистом, экологом, няней. Выходила замуж, рожала детей, долгое время ничего не писала. Потом попала на ЛИТО Вячеслава Абрамовича Лейкина и ходит туда по сей день.
Была куратором в Центре современной литературы и книги на наб. Макарова, потом администратором клуба «Книги и кофе». Создала программу «Школа юных сказочников Тетушки Совы» и работает по ней с детьми дошкольного и младшего школьного возраста, учит детей и родителей сочинять сказки и играть в них. Ведет литературный кружок в средней школе и периодически мастерскую сказки для старшеклассников в образовательном центре «Сириус».
Пишет сказки, прозу, стихи, пьесы для детей и для взрослых. Посещает мастерскую драматургии Бориса Александровича Голлера.
Считает себя сказочником и уверена в том, что сказочники отличаются от писателей-прозаиков тем, что привносят сказку в реальную жизнь, меняя вокруг себя пространство.
Щелкунова Светлана Анатольевна родилась 5 июля 1967 года в городе Ленинграде. В детстве занималась в литературном клубе «Дерзание» у драматурга Р.М. Каца. Окончила ЛГПИ им. А.И.… Развернуть
Галина Дядина (наст. имя и фамилия — Галина Сергеевна Гриченко) - детская писательница, поэт.
Родилась 17 августа 1979 года в районном посёлке Шатки Горьковской области. Когда девочке исполнился год, семья переехала в Арзамас — это в тридцати километрах от Шатков. Каждую весну и лето семья на выходных гостила у двух бабушек — Мани и Кати, оставшихся в Шатках. Это было большой радостью. Шатки и Арзамас — одинаково родные для Галины места.
В Арзамасе окончила школу № 1 с углублённым изучением английского языка и филологический факультет педагогического института, где вместе с основной специальностью учителя русского языка и литературы получила дополнительную — учитель английского языка. Она и стала её первой профессией. Три года преподавала английский в одной из школ. Это оказалось очень тяжело — наверное, из-за её неумения поддерживать в классе дисциплину и некоторых других недостатков. Тогда Галина стала журналистом в газете «Арзамасские новости», кем и является до сих пор.
Её стихи для детей впервые были напечатаны в журнале «Костёр». Потом появились публикации в «Кукумбере», «Чебурашке», «Весёлых картинках», «Литературной газете», «Шуше» (Казахстан).
Первая книжка — «Воздушные змеи» — была напечатана в Арзамасской типографии на средства семьи.
В 2004 году Галина стала победителем Второго конкурса молодых нижегородских поэтов имени Бориса Пильника. В качестве награды издательство «Книги» (Нижний Новгород) выпустило небольшую книжку «Три подушки» (без картинок) тиражом 300 экземпляров.
В 2005 году Г.Дядина вступила в Союз писателей России. Тогда же вышла книга «Если я во сне летаю» в нижегородском издательстве «Кварц» (при поддержке Комитета по культуре Нижегородской области).
В 2006 году поэтесса заняла третье место на Международном конкурсе детской и юношеской литературы имени А.Н.Толстого, а её сборник стихов «Имя Фамильево» вошёл в шорт-лист Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Алые паруса». Ожидается, что в скором времени этот сборник выйдет в нижегородском издательстве «Дятловы горы».
Галина Дядина — участница Семинара молодых детских писателей, который проходил в июле 2007 года в Спасском-Лутовинове.
Сейчас Дядина — это псевдоним писательницы, а до замужества было настоящей фамилией.
Воспитывает сына и дочку.
Галина Дядина (наст. имя и фамилия — Галина Сергеевна Гриченко) - детская писательница, поэт. Родилась 17 августа 1979 года в районном посёлке Шатки Горьковской области. Когда… Развернуть
Валентина Дёгтева — бессменный сценарист детской литературной передачи «Как курица лапой» на «Радио России»; автор инсценировок и мюзиклов по классическим произведениям: «Остров сокровищ» (лауреат Радиомании-2011), «Курочка Ряба» (PRIX EX AEQUO в Братиславе), "Путешествия Гулливера", "Янки при дворе короля Артура", "Голова профессора Доуэля" и многих других. Педагог литературной мастерской "Чтение с приключением" центра «Арка Марка» ("Сказка выходного дня") при ГЛМ.
Валентина Дёгтева — бессменный сценарист детской литературной передачи «Как курица лапой» на «Радио России»; автор инсценировок и мюзиклов по классическим произведениям: «Остров… Развернуть
Григорий Михайлович Кружков — русский поэт, эссеист, переводчик, исследователь англо-русских литературных связей.
Окончил физический факультет Томского государственного университета и аспирантуру Института физики высоких энергий (Протвино).
В 1971 году издательством «Художественная литература» опубликованы его первые переводы из Теофиля Готье и Эдгара По.
В 1992–1994 гг. редактор поэзии журнала «Огонек».
Член СП Москвы и ПЕН-клуба.
В 2000 году защитил диссертацию в Колумбийском университете (Нью-Йорк) на тему «Communio poetarum: W. B. Yeats and Russian Neoromanticism» и получил степень доктора философии (PhD) по русской литературе.
С 2001 года преподает в РГГУ, профессор Института филологии и истории, кафедра теории и практики перевода.
Автор семи книг стихов, в том числе «На берегах реки Увы» (2002), «Гостья» (2004), «Новые стихи» (2008), «Двойная флейта: избранные и новые стихи» (2012) и многих книг для детей, в том числе: Спайк Миллиган. «Чашка по-английски», «Рукопись, найденная в капусте» (2007) и «Письмо с парохода» (2010).
Литературные статьи и эссе собраны в книгах «Ностальгия обелисков» (2001), «Лекарство от Фортуны. Поэты при дворе Генриха VIII, Елизаветы Английской и короля Иакова» (2002), «У. Б. Йейтс. Исследования и переводы» (2008), «Пироскаф. Из английской поэзии XIX века» (2009), «Луна и дискобол: О поэзии и поэтическом переводе» (2012), "Очерки по истории английской поэзии" в 2-х томах (2015).
Живёт в Москве.
Григорий Михайлович Кружков — русский поэт, эссеист, переводчик, исследователь англо-русских литературных связей. Окончил физический факультет Томского государственного… Развернуть
Оксана Михайловна Иванова — писательница, автор книг для детей и подростков.
Оксана Иванова родилась и выросла в посёлке городского типа Богородское Загорского (ныне Сергиево-Посадского) района Московской области.
Первый творческий порыв настиг будущую писательницу ещё в детсадовские годы, когда маленькая Оксана обратилась к старшему брату с почти рифмованным посланием: «Слезь с моей кровати, я здесь кувыркаюсь и ногой в твою голову пинаюсь». С тех пор Оксана время от времени — в зависимости от настроения — воспевала или порицала его в стихах. Так, по словам Оксаны Михайловны, брат поспособствовал началу её творческой самореализации.
Когда Оксана училась в шестом классе, произошло знаменательное событие: увидела свет первая книга, в создании которой будущий известный автор приняла самое деятельное участие. Эту книгу — сборник историй в стихах про Хрюшу и Обезьянку — она и её подруга «написали и отрисовали “самиздатом”». А потом, вспоминает Оксана Михайловна, она «выпускала классный журнал ”Кирпич”, в котором, собственно, была и автором, и верстальщиком, и художником, и корректором. Фотографии делала одноклассница». И добавляет: «По-моему, мы имели успех))».
Окончив богородскую среднюю школу, Оксана в 1998 году поступила в Костромской государственный университет им. Н. А. Некрасова, который окончила в 2003 году, получив сразу два диплома — экономиста и преподавателя английского языка. Недолго работала в Костроме, преподавала английский язык в средней школе. Вернувшись в Богородское, работала экономистом. Стремление к литературному труду, однако, победило, и Оксана Михайловна Иванова в 2007-м году стала главным редактором газеты «Богородское». Этой работе она отдала 13 лет. В 2015 году снова поступила учиться в КГУ им. Н. А. Некрасова и, совмещая учебу с работой в газете, в 2017-м защитила магистерскую диссертацию по специальности «социальная психология». Несколько лет занималась проблематикой стресса, опубликовала ряд научных статей, посвящённых этой теме.
Ключевую роль в становлении Оксаны Ивановой как детского писателя сыграло петербургское издательство «Астрель-СПб» (входит в издательскую группу «ЭКСМО-АСТ»). В 2014 году Оксана Михайловна приняла участие в вебинаре «От идеи до романа», который проводил главный редактор издательства Александр Прокопович. Получив положительный отзыв на «домашние задания», Оксана Иванова ещё больше укрепилась в намерении стать детским писателем и в 2017 году поступила на «астрелевские» литературные курсы «Мастер текста».
Рукопись своего первого произведения Оксана Иванова отослала также в издательство «Астрель-СПБ», в 2018 году. Издательство книгу не приняло, но сопроводило отказ достаточно подробным комментарием. Из него следовало, что замысел книги — в духе жанра, герои забавные, язык хороший, но фабулу следует доработать, и если автор это сделает… «Надо ли говорить, как я обрадовалась. Мне дали второй шанс, и я понимала, насколько это важно. Готовность редактора ещё раз посмотреть рукопись — это как… два счастливых билета подряд с одной ленты, — писала впоследствии Оксана Иванова. — Может быть, не все представляют загруженность редактора, но я-то представляла прекрасно, хотя и работала всего лишь в небольшой местной газете». Воодушевлённая, Оксана Иванова вновь погрузилась в работу над книгой о приключениях рыжего кота по имени Кот, мечтавшего стать волшебником, и дракончика Гусли, которого Кот спас от колдуньи.
А вскоре издательство «Астрель-СПб» объявило конкурс произведений о спорте, которые будут опубликованы в серии «Прикольный детектив». Ответственный редактор издательства связался с Оксаной Ивановой, предложив принять участие в конкурсе и добавив, что, судя по её работам на курсах «Мастер текста», она справится. И Оксана Михайловна справилась: в 2019 году футбольный детектив «Играют все!» победил в ежегодном конкурсе «Рукопись года» в номинации «Детская литература» и в том же году был напечатан. Главный герой книги — лисёнок-фенек, который очень любит футбол. У него нет команды, с которой он мог бы выйти на поле, да и огромные уши мешают играть. Однако лисёнок не случайно взял себе красивое имя Чемпион. Он докажет всему сказочному Разноцветному городу, что для настоящего спортсмена не существует преград!
«Прикольный футбольный детектив» «Играют все!» стал первой изданной книгой Оксаны Ивановой, немного опередив первую написанную ею сказочную повесть «Приключения дракона и кота», которая была опубликована тоже в 2019-м, но несколько позже. У этой книги такая же счастливая судьба: в 2020 году она вошла лонг-лист премии «Русский детектив» (номинация «Детский детектив»), а затем стала лауреатом премии «Большая сказка» им. Э. Н. Успенского (номинация «Сказка»).
По словам Оксаны Ивановой, она очень любит фантастику — детскую и для подростков, а также все, что связано со школой.
Оксана Михайловна Иванова — писательница, автор книг для детей и подростков. Оксана Иванова родилась и выросла в посёлке городского типа Богородское Загорского (ныне… Развернуть
Прозаик, поэт, драматург, киносценарист, автор более 40 книг для взрослых и детей.
Лауреат Международной детской литературной премии В.П. Крапивина и ряда других премий.
Член Союза писателей России с 1995 г.
Живёт в Подмосковье.
Адрес издательства "ЛАВР": lavrizd@gmail.com
Автор о себе...
Я родилась в сибирском городе Кемерово, приучившем меня стойко переносить трудности, но не отбившем охоты мечтать. Ни меня, ни моих героев, которые умеют проникать в другие реальности и дарить любимым чудеса. Может быть, повлияла некоторая нереальность места, где я выросла, ведь наш район на окраине в народе называли «Радугой» - по имени уникального магазина, куда в советские времена весь город ездил за дефицитом. Так что я была - и остаюсь в душе! – девочкой с радуги.
Хотя сейчас пишу, в основном, прозу, начала я, как и многие дети, со стихов. И первые посвятила своему коту… Было мне тогда восемь лет, и кот стал моим лучшим другом. И вдохновителем. Стихи были смешные и очень неловкие, поэтому я никому их не показывала, как и короткие рассказы и длинные повести, которые сочиняла, пока училась в школе.
Моя жизнь не была богата внешними событиями и приключениями, которых просила душа девочки, вопреки всему мечтавшей стать юнгой. И как героиня моей детской книжки «Девочка-робинзон», доплыть до необитаемого тропического острова. Впрочем, каждая книга, которую я начинаю писать, и есть остров, который заселяется живыми, порой совершенно фантастическими существами.
Хотя книги, рождённые моим воображением для взрослых, это не сказки. В них встречаются многие реалии нашего времени, некоторые читатели даже узнают свои, неведомые мне, города и переулки, собственные судьбы… И всё же я предлагаю людям, открывшим мою книгу, шагнуть в другой мир. Или увидеть привычную действительность с несколько иного угла, сквозь призму воображения. Это важно и для меня самой.
Вместе со мной меняются и мои герои, мои книги. Первые были по-юношески жёсткими, порой до жестокости. Я писала о том, как ломает война даже лучших из нас, причём не только война в глобальном смысле слова, но и та, ежедневная, которую многие ведут даже с самыми близкими людьми. И в результате гибнут сами, даже если продолжают ходить и говорить… Эти книги – «Весёленький денёк», «Каиновы дети», «Массаж лезвием меча» - вышли ещё в Кемерово, и, к сожалению, незнакомы более широкому кругу читателей. Зато журнал «Огни Кузбасса» в 2006 г. номинировал меня на литературную премию «Русский Букер» с романом «Фальшь истины» о влиянии личности Марины Цветаевой даже на наших современников.
К тридцати годам я почувствовала себя достаточно повзрослевшей для того, чтобы написать книгу о любви без слащавой сентиментальности. И несколько лет взахлёб писала вариации на тему, стараясь не повториться ни тональностью, ни ритмом. Выходили эти романы преимущественно в сильно сокращённом виде в новосибирском издательстве «Мангазея», которому я благодарна за то, что у меня появились в других городах России и за рубежом.
Переезд с семьёй в Москву, точнее в подмосковный Королёв, который я нежно полюбила, отразился и на моей прозе. Некоторым кажется, что она стала более европейской… Перемены не могло не произойти, ведь изменился образ жизни, ощущение мира. Началось сотрудничество с издательством «Гелеос», где у меня вышло несколько книг, в том числе и психологический роман «Свободные от детей», вызвавший довольно острые споры. Но я только рада, когда мои книги задевают за живое!
В последнее время мне стало интереснее писать для самых юных читателей, наверное, потому что Настеньке - младшей из наших с Артуром троих детей – всего восемь лет. Хотя первой историей, обращённой к подросткам, стала повесть «Улитка в тарелке», написанная ещё в Кемерово. Так сложилось, что именно эта книга о детях, которым не суждено вырасти, стала моей «визитной карточкой». В октябре 2010 г. с этой повестью я стала Лауреатом Международного конкурса по детской литературе имени В.П. Крапивина. Я писала её для ребят 10-14 лет, но их родители уверены, что это должны прочесть взрослые, чтобы прочувствовать степень собственной ответственности за всё, происходящее с детьми.
Книга была переиздана московским издательством "Китони", где недавно начала выходить серия фантастических историй о необыкновенной девочке-подростке Майе. Отзывы подростков, которые прочитывают эти повести, как говорится, на одном дыхании, заставляют замирать от счастья...
Успешным и радостным оказалось сотрудничество с издательством "Аквилегия-М": тираж приключенческой книги для детей "Собачья жизнь Гриши и Васьки" просто разлетелся, и в продажу уже поступили книги дополнительного тиража. А осенью 2016 года ожидается особое для меня событие - выход в этом же издательстве первого романа трилогии о тайной организации подростков-волшебников "Преломление в зелёном стекле".
В 2016 году вообще началась новая эпоха в моей жизни: наша семья открыла своё издательство "ЛАВР", о котором мы мечтали долгие годы. Первой книгой стала очень смешная, увлекательная сказка "Котёнок в космосе". Её забавный герой - котёнок Алекс - уже имеет свои странички в соцсетях и получает признания в любви от маленьких читателей.
Этой книгой открылась детская серия "КлубОК Алекса", где выйдет ещё много книг о приключениях Алекса и его друзей.
Но и для взрослых я продолжаю писать. В формате электронных книг в издательстве "ДиректМедиа" вышли два остросюжетных психологических романа. Это непростая история ещё достаточно молодой матери и взрослой дочери - "Две женщины в замкнутом пространстве" и современный вариант Моцарта и Сальери в одной семье - "Разговор с пустотой".
Многое изменилось в моей жизни после переезда в Королёв… Но я по-прежнему готова повторить, произнесённое однажды: всё в жизни я делаю ради своей семьи. Ведь хотя я безумно люблю дело, которым занимаюсь, самое яркое ощущение счастья мне подарил не выход книги, а рождение нашей старшей дочери. Я много размышляла о природе творчества и свободе художника, и пришла к заключению, что отказ от семьи ради самореализации, это не более, чем красивое оправдание собственного инфантилизма. Если хочешь иметь много, нужно трудиться, не жалея себя. Другого пути к гармонии с Богом и собственной душой, я не вижу.
Прозаик, поэт, драматург, киносценарист, автор более 40 книг для взрослых и детей.
Лауреат Международной детской литературной премии В.П. Крапивина и ряда других премий.
Член… Развернуть
Анастасия Строкина - филолог, детский писатель, поэт, переводчик.
Родилась 27 августа 1984 г. в поселке Луостари Печенгского района Мурманской области.
Первой публикацией стала подборка детских стихов, которая появилась в одной из кишиневских газет в 1998 г.
Первая переводческая публикация – стихотворение Т. С. Элиота «Гус – театральный кот», напечатанное в петербургском журнале «Нева» (2003, № 2).
В 2007 г. Анастасия Строкина окончила Литературный институт им. А. М.Горького (семинар Т. А. Бек).
В 2010 г. основала школу иностранных языков, где преподавались более 10 языков - европейских и восточных.
С 2010 г. работает как переводчик.
К одним из наиболее значимых переводных работ относятся:
-Антология "Уильям Блейк Песни невинности и опыта", перевод с английского языка, Москва, Центр книги Рудомино, 2010;
-Антология "Поэтический мир прерафаэлитов", перевод с английского языка, Москва, Центр книги Рудомино, 2013;
-Г.Х. Андерсен, "Дюймовочка", перевод с датского языка, 2019, Изд. Абрикобукс;
-Гвидо Згардоли, «Остров Немого», перевод с итальянского языка, 2020, Изд. КомпасГид.
В 2013 г. училась в Школе поэзии и перевода Шеймаса Хини, Университет Квинс (Белфаст, Великобритания).
В 2014 г. стала лауреатом премии «Памяти Соломона Апта» журнала «Иностранная литература» и вошла в список победителей конкурса художественного перевода Британского совета в России.
В 2019 г. перевод стихотворения Нормана Маккейга вошел в премиальный список премии «Поэзия» (учреждена Благотворительным фондом «Достоинство»).
В 2019 г. в издательстве Абрикобукс вышел новый перевод сказки "Дюймовочка" Г.Х. Андерсена. В работе над текстом использовались материалы, предоставленные музеем Андерсена в Оденсе.
В настоящее время, как переводчик с английского, французского, итальянского и датского сотрудничает с российскими и зарубежными издательствами, в том числе "Компас Гид", "Росмэн", "МИФ", "livebook" и др.
В 2013–2014 гг. участвовала в пятом и шестом литературных фестивалях «Молодые писатели вокруг Детгиза». Первая публикация в области литературы для детей – в сборнике по итогам фестиваля «Как хорошо…» издательства «Детгиз» (2014 г.).
В 2014 г. стала лауреатом Волошинского конкурса с рукописью поэтической книги.
В 2015 г. в издательстве Воймега г. Москва вышла книга стихов и переводов "Восемь минут".
«Неожиданность и живой взгляд - вот чем подкупают меня стихи Анастасии Строкиной. Любопытство и желание дочитать каждое стихотворение до конца: я давно не ловил себя на такой реакции» - поэт Алексей Цветков.
2015 г. - Шорт - лист премии «Дебют» в номинации «Поэзия» за подборку стихов.
Повесть «Кит плывет на север» в 2014 году стала финалистом Международной детской литературной премии им. В. П. Крапивина.
В 2015 г. в издательстве «КомпасГид» вышла книга "Кит плывет на север" и стала лауреатом Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру».
«Для меня важно, чтобы детская книга не только увлекала сюжетом, но и сообщала что-то новое, вдохновляла на изучение чего-то, на то, чтобы самому пойти и что-то узнать. «Кит плывёт на север» — попытка создать алеутский фольклор, в сказочной форме рассказать детям о существовании в России далёкого острова Беринга, про который и взрослые не так много знают. А ведь это не шутка — целый большой остров! И у него своя история, своя природа, свои особенности.»
В 2016 г. А. И. Строкина стала лауреатом конкурса «Новая детская книга» в специальной номинации «Родная природа» со сказочной повестью «Совиный волк», которая была выпущена в 2017 г. издательством «Росмэн».
В 2018 г. в издательстве КомпасГид в серии "Сказочный Компас" вышла книга для детей "Бусина карманного карлика".
В 2018 г. - обладатель почетного знака «Нравится детям Ленинградской области» за книгу «Совиный волк». Тогда же книга "Совиный волк" вышла в финал премии им. В. П. Крапивина.
В 2019 г. книга «Кит плывет на север» получила Общероссийскую литературную премию «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева в номинации «Детская проза».
В 2020 г. в издательском доме Анастасии Орловой в серии жизнь замечательных людей вышла книга для детей о жизни и творчестве
П.И. Чайковского - "Чайковский. Торжество света».
В настоящее время (2020 г.) аспирант Отдела литератур Европы и Америки новейшего времени Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН (Москва). Автор научных работ по сравнительному литературоведению, сфера научных интересов – англоязычная поэзия, викторианская литература, художественный перевод.
Стихи, эссе, подборки стихотворных переводов выходили в журналах «Октябрь», «Новая юность», «Новый берег», «Дружба народов», «Нева», «Иностранная литература», «Стороны света», «Континент», «Вопросы литературы», «Костёр» и др.
Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн».
Стихи Анастасии Строкиной переведены на английский, сербский, эстонский, немецкий языки.
Анастасия Строкина участник книжных выставок и фестивалей в России, Лондоне, Франкфурте, Болонье, Подгорице, Белграде, Хельсинки, Стокгольме, Вене, Праге, Берлине и др.
Участник международных конгрессов переводчиков в Москве и Белграде. Лауреат литературного фестиваля в Черногории.
С 2006 г. член Союза писателей Москвы.
С 2019 г. член российской гильдии «Мастера литературного перевода».
Живет в Царском Селе.
Анастасия Строкина - филолог, детский писатель, поэт, переводчик.
Родилась 27 августа 1984 г. в поселке Луостари Печенгского района Мурманской области. Первой публикацией… Развернуть
Цхай Ирина (настоящее имя Сорокина Ирина Викторовна) - поэт, прозаик, член Союза писателей России.
Ирина Викторовна родилась в Барнауле. Училась в школе № 25. Затем окончила факультет биологии Алтайского государственного университета по специальности биолог-исследователь, преподаватель биологии и химии. Сейчас является магистрантом Алтайского государственного педагогического университета по специальности культурология.
Ирина пишет стихи с 18 лет, с рождением сына начала писать сказки.
Посещала литературную студию «Родник» под руководством А. М. Родионова, «Литературное кафе» Г. Д. Колесниковой, поэтический клуб «Беловодье», литературные семинары.
Печаталась в местной периодике («Вечерний Барнаул», «Молодежь Алтая»), московском альманахе для семейного чтения «Колобок и два жирафа», электронном литературном журнале для детей «Желтая гусеница», книге для чтения «Писатели Алтая — детям», учебно-методическом пособии БГПУ «Литература родного края», хрестоматии «Литература Алтая в детском чтении. Читайка раннего детства». Сказки включены в школьную программу начальных классов Алтайского края. Произведения Ирины Цхай исполнялись на интернет-радио «Русский мир» и радиопортале «Русское радио», радио «Комсомольская правда», краевом радио.
Цхай Ирина (настоящее имя Сорокина Ирина Викторовна) - поэт, прозаик, член Союза писателей России. Ирина Викторовна родилась в Барнауле. Училась в школе № 25. Затем окончила… Развернуть