Суси-нуар. Занимательное муракамиедение
Дмитрий Коваленин
5 июня 2015 г. 12:52
332
5
Купил книгу Коваленина на московской улице и очень обрадовался. Все, связанное с Харукуи М. в нулевые годы шло на «ура». Тем более, книга переводчика. Который ОТКРЫЛ Мураками русскому читателю. Дмитрий К. откровенно восхищается японским мэтром, с восторгом пишет о том, как его интервьюировал, как приглашал на Сахалин. Весьма любопытны переводческие комментарии, лучше понимаешь, например, «Трилогию Крысы» и пр. Теперь, по прошествии нескольких лет, когда восторги от Мураками-Коваленина несколько улеглись, задаешься вопросом, а чем был вызван мураками-бум в России? Почему тогда с этим Мураками все как будто обалдели? Японская экзотика? И это притом, что у писателя нет почти ничего из того, что обычно в массовом сознании связывается с японской культурой: самурайская легенда, кажется,…
8 октября 2013 г. 01:20
243
5
Замечательные вещи происходят со мной осенью. Осенью года 3 назад я впервые прочитала Мураками, осенью прошлого года я читала его новый роман, этой осенью меня заново окунуло во все романы, которые он когда-либо писал. Плаванье из наиприятнейших, хочу вам сказать. А все благодаря замечательному переводчику товарища Мураками Дмитрию Коваленину, которого я боготворю уже довольно давно и перед чьим талантом покорно преклоняюсь. Около месяца назад купила его книгу "Суси-нуар. Занимательное Муракамиедение". Даже немного стыдно, что так поздно ее прочитала. Но, как говорится, всему свое время. "Суси" нашли меня в очень подходящий момент. Когда, если не осенью окунуться с головой в перечитку старого доброго Харуки? Когда, если не осенью убежать в миры Мураками (которых у него навалом), спасаясь…
31 августа 2013 г. 21:52
210
4
Спасибо livelib, если бы не он - не узнала бы о существовании этой книги :) Читать было по-настоящему интересно.
10 лет назад, когда на моей книжной полке стоял весь переведенный к тому моменту Мураками, все вокруг спрашивали меня, зачем я это читаю. А я не могла сформулировать, зачем, но понимала, что не читать не могу, очень уж созвучно... Через несколько лет, с удивлением глядя на вышеупомянутую полку, я спрашивала себя - зачем же я это всё читала и перечитывала? И тоже не могла сформулировать. А благодаря книге Дмитрия Коваленина наконец смогла, за что ему очень благодарна (не считая, конечно, благодарностей за сам факт перевода Мураками). Так что если у вас есть похожие ощущения - книга для вас. Новым для меня оказался подход к текстам Мураками как к логическим загадкам. Я читала…
25 июля 2013 г. 18:28
204
5
Вот оно, вот! Все по полочкам. Ясно и доходчиво! Но все равно ничего не понятно! Что, откуда и где? Лучше прочитать эту книгу перед тем, как вы познакомитесь с творчеством Харуки Мураками. Ну или читать её параллельно, останавливаясь на каждом конкретном произведении. Есть еще, конечно, третий вариант. Он относится к моей практике и заключается в следующем: для начала прочитать всего Мураками, потом "Суси Нуар", а потом снова Мураками. Да уж куда там! Если что-то не понял в какой-то одной книге, то уже вряд ли поймешь. Но попытаться следует! Этого японца и в жизни не понять. И именно этим он и привлекает читателя к своим книгам. Уходит от прямых ответов, пользуется символами, что-то не досказывает, оставляет думать в конце почти каждой книги. Он особенный в том плане, что у него такая…
17 марта 2013 г. 13:48
280
4
Дмитрий Коваленин — это именно тот человек, благодаря которому мы вообще узнали, кто такой Харуки Мураками и что за зверь эта современная японская литература. Именно он в 1996 впервые перевел на русский одно из произведений (это была "Охота на овец"), распространил перевод через интернет и нашел издателя. И что же из всего этого вышло? А вышло вот что:
Если сегодня вы наберете в русском сетевом поиске два слова — «Харуки Мураками», — компьютер выдаст вам более ста тысяч страниц, и число это продолжает расти с каждым днем.
Колодцы, мосты и тоннели
"Суси-нуар" — это самый натуральный путеводитель по хитросплетениям романов Мураками, взаимосвязям линий и сюжетов, характерам героев и их судьбам. Но если вы хотите конкретных ответов, о чем писал Харуки, то здесь их не найти. Их вообще не…
9 февраля 2013 г. 10:23
163
4
И вот ту начинает самое сложное. Мне сложно оформить в слова свои впечатления. И это не потому, что книга так захватила меня, что остались только эмоции. Книга хороша, но не настолько. Просто мне сложно подойти к оцениванию этой книги, когда я не поняла около 10 ее %. да да. Странные диалоги, ни к кому..а может к читателю. Отрывки воспоминаний, которые никак не связаны с самим Мураками или с работой над его книгами. Местами, я откладывала книгу и недоумевала. Именно поэтому, она шла очень долго! Я могла прочесть только по 60 страниц в час...против моих обычных 100. И до сих пор, я не могу придти к единому мнению. То ли автор очень хотел добить число страниц до твердой обложки. То ли это - его глубокая задумка, которая прошла мимо меня. Ну честное слово, не понимаю - как мне поможет его…
13 августа 2012 г. 14:57
106
5
Да, ему по-прежнему страшно. Но это — в его романах. А внешне — очень спокойный и, я бы сказал, крайне замкнутый в себе человек. Хотя и улыбается постоянно — очень мягко и искренне. Такая вот, знаете, «искренняя закрытость». Не знаю даже, как по другому сказать... «Камерность», пожалуй, будет точнее.
Кошки. Уютный диван. Тишина даже в офисе. Наверное, часто слушает музыку — просто сидит и слушает музыку, не занимаясь больше ничем.
Мураками уже долгое время является одним из любимых авторов и предпочитаю читать его исключительно в союзе Коваленин+Мураками. Неожиданно я узнаю, что человек, приоткрывший дверь в миры этого автора, издаёт книгу о нём и его произведениях. Читала с интересом и "в запой".
Не зря натыкалась ранее на мнение, что: "Митя Коваленин проникает "под кожу" муракамовских…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу