Бумажные издания
-
Coonardoo Катарина Сусанна Причард
Год издания: 1973 Издательство: Прогресс Язык: Английский Когда впервые смотришь на талантливые акварели известного австралийского художника-аборигена Альберта Наматжиры, они представляются нереальными; соединение красок уж очень причудливо: на фоне ярко-синего или прозрачно-голубого неба иссиня-синие или фиолетовые горы, у их подножья - алый песок пустыни, малиновые гигантские валуны, кирпичного цвета холмы, солнечно-золотые, будто вобравшие в себя еще не добытое золото недр, деревья мимозы, серебряные заросли мульги и неизменные гиганты-эвкалипты, с серебристо-серыми, а подчас белыми стволами, освобожденными от коры, которая длинными лентами свисает вниз. Но "сюрреалистический" пейзаж - не…
-
Coonardoo Катарина Сусанна Причард
Год издания: 1973 Издательство: Прогресс Язык: Английский Когда впервые смотришь на талантливые акварели известного австралийского художника-аборигена Альберта Наматжиры, они представляются нереальными; соединение красок уж очень причудливо: на фоне ярко-синего или прозрачно-голубого неба иссиня-синие или фиолетовые горы, у их подножья — алый песок пустыни, малиновые гигантские валуны, кирпичного цвета холмы, солнечно-золотые, будто вобравшие в себя еще не добытое золото недр, деревья мимозы, серебряные заросли мульги и неизменные гиганты-эвкалипты, с серебристо-серыми, а подчас белыми стволами, освобожденными от коры, которая длинными лентами свисает вниз. Но «сюрреалистический» пейзаж — не…
-
Кунарду, или Колодец в тени Катарина Сусанна Причард
Год издания: 1959 Издательство: Государственное издательство художественной литературы Язык: Русский Роман поднимает наболевшую проблему Австралии - проблему отношений между коренным, туземным населением и белыми поселениями. В своем произведении автор показала трагедию белого человека, зараженного расовыми предрассудками. Он любит женщину-туземку, и она его любит, но между ними глухая стена расизма.
-
Произведения
-
Кунарду, или Колодец в тени Катарина Сусанна Причард
Форма: роман Оригинальное название: Coonardoo the Well in the shadow Первая публикация: 1959 Перевод: Т. Озерская, Э. Питерская Язык: Русский Роман поднимает наболевшую проблему Австралии - проблему отношений между коренным, туземным населением и белыми поселениями. В своем произведении автор показала трагедию белого человека, зараженного расовыми предрассудками. Он любит женщину-туземку, и она его любит, но между ними глухая стена расизма.