1 марта 2023 г., 12:09

414

Обсуждаем "Молчание"

16 понравилось 39 комментариев 0 добавить в избранное

Друзья!
В феврале мы читали
Сюсаку Эндо - Молчание
Пришло время обсудить прочитанное!
Книгу прочитало 11 человек.
Средний балл - 4,3!
Общая картина по оценкам и рецензии ТУТ
Обсуждение бессрочное.
Приятного общения! :)

В группу Читаем классику вместе! Все обсуждения группы
16 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии 39

Я к вам завтра с результатами приду :)

Nurcha, И я скорее всего завтра :)

3nni, И тебя ждем)

Dzyn-Dzyn, :*

Nurcha, Ждем!

Читала роман в апреле прошлого года, оценка r45-green.png.
Очень интересная тема, я до сих пор в основном судила о Японии по книгам Харуки Мураками и Нацумэ Сосэки, но никогда особенно не задумывалась о том, какую религию исповедуют японцы. Ну, буддизм и буддизм. Я и не подозревала, что когда-то на японской почве пытались взрастить семена христианства, а потом со свойственной японцам методичностью и жестокостью выкорчевать все всходы.
Роман Сюсаку Эндо - попытка автора приоткрыть завесу истории над малоизвестным ее эпизодом, а также поставить важный для него вопрос: почему христианство не прижилось на японской почве?
Из истории и литературы нам известны многочисленные примеры и мученичества за веру, и предательства. Повторюсь, я не религиозна, поэтому мне мне сложно понять, что заставляет людей умирать за веру. Для меня вера не является ценностью, ради которой можно пожертвовать жизнью. Но почему именно религиозные войны были самыми жестокими в истории, достаточно вспомнить описанную в Мика Валтари - Синухе, египтянин попытку установления единобожия в Египте или расправу с христианами во времена Нерона ( Генрик Сенкевич - Камо грядеши )? И почему слово "неверный" становится клеймом, шибболетом, размежующим людей, позволяющих одним жестоко убивать других?
Сюсаку Эндо сам отвечает на вопрос о том, почему христианство не стало для Японии главенствующей религией. Япония - трясина, в которой гибнут семена, посеянные миссионерами. Японцы, мученически гибнущие за Христа, на самом деле верят в какого-то собственного бога, искусственно созданного ими в своем представлении и имеющего с подлинным Христом столько же общего, сколько кокон с вылупившейся из него бабочкой.
Мне сложно судить, насколько он прав. Мы не знаем, как развивалось бы христианство в Японии, если бы его так последовательно и изощренно не искореняли, ведь применяемые пытки сделали бы честь самому императору Нерону. Но в одном я убеждена безусловно: вера есть личное дело каждого и никто не может быть преследуем за веру.
Роман очень жесткий, даже жестокий и, я бы сказала, безнадежный. Но он, несомненно, стоит прочтения.

danka,

вера есть личное дело каждого и никто не может быть преследуем за веру.

Золотые слова!!!

Роман очень жесткий, даже жестокий и, я бы сказала, безнадежный. Но он, несомненно, стоит прочтения.

Полностью соглашусь. Тема и само описание тяжелые, оставляют гнетущее послевкусие, но стоило того.

Оооооооооо!!! Я читала и "Молчание" и "Самурая" у Сюсаку Эндо. Там общая нить: христианство и Япония. Очень интересно!!
При этом я сама азиатка (к сожалению, не японка ><), но не христианка. И было увлекательно читать про борьбу между Востоком и Западом, про столкновение культур и обычаев.
Мне не понятна эта огромная места священников всем открыть и распространить веру в истинного, по их мнению, бога, и понятна чуть-чуть борьба японцев с этой религией. Она активно и иногда агрессивно продвигалась. При этом, в романе идет в основном противоборство христианства и буддизма. Но и буддизм не изначальная вера японцев. Ведь до него был синтоизм. А сейчас вообще скорее какой-то религиозный синкретизм из синтоизма и буддизма (кстати, у бурятов тоже скорее синкретизм: из буддизма и шаманизма).
Но вот что понравилось так это описание событий. Внутренние метания, сомнения, душевные муки главного героя - читать было сложно, но не оторваться. Заворожило так, как будто смотришь на что-то страшное, но глаз не отвести.
В общем, книга понравилась! Постараюсь и другие труды автора прочитать.

Dzyn-Dzyn, После посещения Улан-Удэ и местных святынь приехала с твёрдым намерением перейти в буддизм. Даже курсы нашла для начинающих :) Так меня впечатлили мудрость и спокойствие, царящие в храмах. И до сих пор в плеере мантры. Слушаю иногда для того, чтобы успокоиться, проникнуться каким-то светом, что ли.

3nni, Вааау!!!! Круто! :))

Привет)
Поставила r40-green.png
Прочитала за два дня в начале февраля, теперь надо вспоминать)
Помню, что предисловие про автора и время, описанное в романе, было очень интересно читать. Сам роман меньше.
Для меня эта книга перекликнулась с современным историческим романом "Тысяча осеней Якоба де Зута", в котором события происходят позднее, в конце 18 века, но тоже на касаются европейцев в закрытой от чужеземцев Японии. И я больше поняла из эпизода того романа, про запрет на христианские атрибуты и литературу, ведь там герой привозит с собой и прячет Библию.
А в этом романе рассказывается о судьбе молодого католического священника в середине 17 века прибывшего тайком в уже закрытую страну, в которой запрещено христианское вероисповедание. У Родригеса двойная цель: узнать судьбу своего наставника, про которого пошли слухи о его отречении, в которое сложно поверить, и продолжить миссионерскую деятельность несмотря на исходящие сверху препоны. Вот только разделить мученическую судьбу не так-то просто. В книге довольно сухо описаны тяготы жизни простого населения Японии и приехавших тайком священников. Так же старательно безэмоционально рассказано о пытках, которым подвергают раскрытых японских христиан. События эти сопровождаются мучительными раздумьями Родригеса о вере и собственной стойкости.
Впечатления от романа довольно тяжелые, так и описывает он непростое время и непростые судьбы.

EvA13K, Кстати да, "1000 осеней Якоба де Зута" тоже близки. Я вспоминала мельком про роман, но в рецензии и отзыве не вспомнила ><

EvA13K, У меня тоже благодаря этой книге прояснилась ситуация с "Тысяча осеней Якоба де Зута"!

imaginative_man, Здорово, когда книга помогает проникнуться какой-то темой или разобраться в нюансах, что по новому освещает ранее прочитанное)

Книге поставила r30-gray.png
Все-таки Скандал мне понравился больше, он более затейлив и проработан в психологическом плане. В «Молчании» для меня описания и мотивации героев оказались поверхностными и схематичными. Отступник и грешник оказывается ближе к Богу, чем истовый праведник. Ну, глубины не хватило. Избалован российский читатель Достоевским – вот где темы веры, сомнений, слабой и двойственной природы человека подано широко (я бы сузила:))))

И вообще, творчество Эндо мне, пожалуй, не близко, хотя я люблю азиатскую литературу. Эндо для меня очень европеизирован, рационален и даже грубо прямолинеен. Мне ближе отвлечённость и символичность Кавабата.
У Сюсаку Эндо, видимо, красной линией в творчестве проходит тема раздвоенной природы человека. Везде вылезает «Тень». Но в Скандале, повторюсь, он решил вопрос изящнее.

И ещё! Не очень понравилась повествовательная композиция романа: сначала письма и первое лицо, потом вдруг третье лицо и появление «всевидящего автора» и опять дневник и первое лицо. Небрежно, на мой взгляд.

Daria_Ngray, Много плюсов!

r50-green.png
Уже ближе к финалу поняла, что не могу поставить оценку ниже. Произведения, в которых герои стоят перед неким нравственным или моральным выбором, обычно меня глубоко задевают. В этом романе плюсом ко всему еще была поднята тема религиозных противостояний, что я тоже очень люблю. Очень тяжело, конечно, было читать каким пыткам подвергались люди, не желавшие отрекаться от своего бога. Тут со мной случился когнитивный диссонанс - я полагала, что последователи буддизма, который считается больше философским нежели религиозным течением, не видят ничего зазорного в том, чтобы быть по совместительству христианином или мусульманином, или кем-то еще. Не помню где и когда я такое прочитала, но искренне была удивлена издевательствам над иноверцами, поскольку я совершенно не соотносила буддизм с жестокостью (сейчас же все кому не лень вещают из разных мест о том, что буддизм мирная религия, ага!). А еще я выросла с убеждением, что настоящая вера живет в душе, а не выставляется напоказ и не оценивается количеством совершенных ритуалов. Но прекрасно понимаю, что такое вольное понимание смысла религий в средние века считалось бы ересью и принесло бы его последователю много проблем. Оказывается, и Япония не избежала подобия инквизиции. Очень познавательно было читать беседы Родригеса с Иноуэ и уяснить для себя тот факт, что японское христианство - это этакий симбиоз учения Христа с местными традициями и верованиями, что довольно логично. Т.е. это ересь и с точки зрения христианства, и, тем более, буддизма. Книга очень тяжелая, но и познавательная!

AyaIrini, Я не большой знаток буддизма, но знаю, что в нем есть много течений, и что приходя в каждую новую страну, он преобретал новые черты. Предполгаю, что японский буддизм более жесток, чем изначальный индийский.

sahkanit, Да, наверное, вы правы. Потому что мое мнение о буддизме сформировалось как раз на основе индийского.

Всем привет!
Прочитала книгу, оценила на r45-green.png
Рецензия
Мне очень понравилось!
Не могу понять - зачем нужно миссионерство? Как говорится - в чужой монастырь со своим уставом не ходят. А Япония - это вообще отдельный Мир. Мир с очень глубокими традициями, которые, мне кажется, невозможно искоренить.

Nurcha, Ну как же ты не понимаешь? :)) Люди заботились - с большой и искренней верой - что спасают души японцев (в данном случае) от мук ада!! Плюс много-много власти!

Nurcha, Кстати, ты обещала посмотреть про то, где и когда (и кто) португальцы учили японский?

3nni, Слушай, а я что-то не обратила на этот момент внимание. Не помню о_О

Nurcha, Аяяяяй :))

r35-green.png

Когда начинала читать, даже не предполагала, к какой центральной мысли все сведет автор. Очень неоднозначные впечатления от этого текста. Мне, внезапно, понравилась композиция (смесь писем, дневников, классического повествования от 3 лица), хотя такую фрагментарность я обычно не люблю. Описания отличные (особенно природы, моря), картинка в голове очень четкая возникает. Не могу сказать, что прониклась симпатией к персонажам, но и Родригес, и Китидзиро получились интересными. Что Родригес отречется, было, честно говоря, понятно почти сразу. Наверное, это немного и разочаровало: не случилось катарсиса.

Вообще, я не религиозна и к миссионерству отношусь по большей части если не негативно, то скептически. А уж в исторических реалиях... Поэтому мне взгляд японца по вопросу насаждения христианства был очень любопытен. Идея о том, что японцы создали какую-то свою религию, свое понимание христианства показалась очень верной.

В общем, этот роман определенно стал любопытным погружением в эпоху. О деятельности миссионеров в Японии я не знала практически ничего, так что эта книга расширила горизонты. Язык хорош, образы запоминающиеся, но склоняюсь к мысли, но все-таки чего-то мне не хватило, чтобы сказать: "Вау, это было что-то".

r45-green.png
Ох, тяжелое чтение, ибо я от религии далека и понять, как можно искренне вести себя так, как ведут себя религиозные люди, не могу. Причем непонятна как сторона, которая навязывала свою религию (ибо ну какая может быть чистая вера, если вы пришли и насаждаете свое мировоззрение на чужое?), так и сторона, которая физически истребляла верующих. Да и сами верующие тоже: умирать за религию? Чего ради? Мне близка уже высказанная позиция о том, что вера у каждого внутри и не требует показухи. Но сейчас и времена другие.
В общем, книга определенно интересная и способствует размышлениям по теме.

Всем привет!

Моя оценка r45-green.png
НО!! Есть одно большое НО! :(
На первых же страницах меня поразили несоответствия, что ли.

товарищ наш Жоан де Санта-Марта занемог и страдает от частых приступов лихорадки, так что только мы двое - Гаррпе и я - удостоились радушного приема в здешней академии...
- Но если мы отправимся скрытно, наше плавание может увенчаться успехом... Господь поможет нам! - с жаром возразил Жоан де Санта-Марта.

на том самом приёме, что, вроде бы, пропустил из-за болезни.

Потом я никак не могла понять - на каком языке общались португальские падры и местное население.
То автор пишет, что японцы не знали ни слова по-португальски, кроме "падре". (Разумеется, кроме «падре», старик не знал ни единого слова по-португальски) В другом месте женщина говорит- "как он (Себастьян Родригес) научился говорить по-нашему". Но это уже через много месяцев пребывания в стране. Как-то мистер Сюсаку опустил этот факт, а мне интересно :))

Но всё-таки книга мне понравилась. Конечно, меня, как и многих, возмущала незамутнённая вера священников в то, что, насаждая свою религию, они несут свет и благоденствие отсталым народам, спасая их души от мук ада. Но тогда это было в порядке вещей. К сожалению, подобное имеет место и в наше время, только в других странах.

Так же я не могла не среагировать на мучения людей. Как же мы - люди - любим мучить себе подобных. И из-за чего?!
Потом я долго думала - можно ли наступить на лик Спасителя, чтобы спасти себе жизнь и дальше жить в вере и благих поступках. Честно - не нашла правильного ответа. Есть ли он тут вообще?
Если что - я не хочу устроить здесь срач по этой теме. Здесь я просто делюсь своими размышления в процессе чтения. Поэтому прошу отнестись с пониманием к этому.

Короче, такая маленькая книга, а столько вопросов!
Часть, когда Себастьян "стал японцем" и письма голландца меня не порадовала. Я была вся там, в сарае, под дождём, слушала гимны христиан и размышляла вместе с падре.

Спасибо за выбор книги!

3nni, А, теперь я поняла, про что ты. Но я не обратила на это внимания. Как-то мимо прошло.

Nurcha, А ведь клялась посмотреть :)))))))))))

3nni, Прям уж таки клялась? :D

Nurcha, :***

3nni, И ещё - как доходили письма Себастьяна? Нет, я понимаю, что без этого не было бы книги, н КАК? :)) Он бежал из хижины в чём был. Неужели письма сохранились после всех испытания?!
Вот я придира и Ворчун >< :))

3nni, Ого, глазастая!! А я даже не заметила, что Жоан у нас раздвоился))

Честно - не нашла правильного ответа.
мой мини-опус
Мне кажется каждый сам решает как он бы поступил. Китидзиро практически сразу наступал, плевал. А Себастьян долго сопротивлялся. А кто-то не смог и был казнен... И при этом, мне сложно ругать каждый вариант действий. Каждого я могу понять хоть чуть-чуть. Я более менее религиозна, но не до фанатизма и исполнения всех обрядов. При этом я знаю, что пытки не выдержала бы. Это очень сложный моральный выбор каждого, и мне кажется, тут и не может быть верного ответа. А если для кого-то есть только один верный - то мне такого человека жаль.
свернуть

Dzyn-Dzyn,

Ого, глазастая!!

Так получилось :))
По поводу твоего мини-опуса - согласна по всем пунктам!

3nni, *лучи добра и обнимашки

Dzyn-Dzyn, Взаимно! :*