27 марта 2024 г., 10:09

2K

Обсуждаем "Любовь со взломом"

20 понравилось 84 комментария 1 добавить в избранное

Друзья!
В марте мы читали книгу
Пэлем Грэнвил Вудхаус - Любовь со взломом
Пришло время обсудить прочитанное!
Книгу прочитало 19 человек.
Средний балл - 4,4!
Общая картина по оценкам и рецензии ТУТ
Не забываем, что кроме обсуждения в ветках других читателей, Вам нужно высказать свое мнение о книге отдельным (корневым) сообщением, иначе участие в обсуждении не будет засчитано.
Ссылка на рецензию без каких-либо других комментариев обсуждением не считается!
Провокационные вбросы и неаргументированные ярлыки в качестве участия в обсуждениях также приниматься не будут!
Участие в обсуждении засчитывается до 27 апреля, при условии, что книгу Вы прочитали до 27 марта.
Приятного обсуждения!

В группу Читаем классику вместе! Все обсуждения группы
20 понравилось 1 добавить в избранное

Комментарии 84

Итак, здесь можно использовать мем «В главных ролях»: горячая чикса (Молли), какой-то мужик (молчун Харгейт) и недопонятые гении (все остальные по их же мнению). Вообще-то уверена, что сам Вудхаус посмеялся бы над таким определением.
Буду сразу честной: под конец у меня начиналась лёгкая истерика от этой катавасии. Главного героя принимают за великого вора, за босса всех мошенников, за короля всех коварных типусов. Он успешно поддерживает образ, умудряясь каждый раз выйти сухим из воды, ибо есть высшая цель — а цель это, естественно, сердце красавицы.
Сам Вудхаус наверняка бы поржал над моим сравнением: это почти иронический детектив и романтическое фэнтези в одном флаконе, но только с некоторой поправкой на временной промежуток (чего стоит только фраза «– В этом платье вы просто тип-топ, – сказал граф ни к селу ни к городу.»). Можно бинго собирать.
Надо признаться, вообще-то я не любительница подобного, мне подавай Трагедию, Драму, Серьёзность, а не комедию положений. Тем не менее, книжка очаровательна. Если копнуть глубже — примечательно, как люди видят то, что хотят видеть, и верят тому, во что хотят верить.

febs, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Всем привет! У меня за первый квартал этого года какое-то перевыполнение плана по чтению книг Вудхауса. В феврале прочитала две книги про Дживса и Вустера и в марте "Любовь со взломом". Книга мне понравилась, достаточно позитивная, но всё-таки в чтении таких авантюрных книг с использованием приема комедий ситуаций надо делать перерыв побольше, чтобы не приедалось и можно было получить от них больше удовольствия. Ведь всё-таки такие книги мы читаем именно для удовольствия. Приключения Дживса и Вустера для меня оказались немного увлекательнее, почему-то интереснее читать о том как главный герой пытается избежать женитьбы, а не о том, как он к ней стремится. Хотя в "Любви со взломом" все герои тоже достаточно яркие и колоритные.

ChydoSandra, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Без оценки.
Роман больше юмористический, чем любовный. Любви там маловато, и все описано до ужаса примитивно. Детский сад какой-то. Читай я ее подростком, и то вряд ли поставила бы высокую оценку. Даже для отдыха и разгрузки мозгов как-то скучновато, но тут дело и в моей нелюбви к юмористической прозе, поэтому не поставила низкую оценку.
Роман – одно большое счастливое совпадение. Собрался Димми Питт залезть в чужой дом, вот и напарник соответствующей квалификации, тут же. И конечно это оказался дом той самой Молли, в которую Джимми влюбился во время плавания на корабле. Свел случайное знакомство, получил приглашение погостить. И надо же, какая удача, и там Молли нашлась. Нужно разбираться в драгоценностях? Джимми по счастливой случайности у ювелира работал, и все про камни понимает. Понятно, что подобными совпадениями в большей или меньшей степени грешат почти все художественные произведения, но в данном случае кроме подобных совпадений и юмора, ничего и нет. Единственный персонаж, который мне понравился – это напарник Джмми, Муллинс. Он очарователен в своей непосредственности и простоте. Речь его (жаргон мелкого жулика) хорошо передана. А вот от слова «типус», которое так любил Стенни меня прямо трясло. Не знаю почему.
Ну и не смог, конечно, английский автор не зацепить американцев. И по поводу обретенной независимости как-то с легкой издевкой высказался, устами своих героев естественно. И заявление Джимми: иди Муллинс в американскую политику, там таким пройдохам, как ты самое место. Не съем, так хоть покусаю. Это было забавно. Но справедливости ради английская аристократия в лице Стенни и его дяди тоже не в самом приглядном виде выставлена. Первый недалекий транжира, добрый, правда, с кое-какими представлениями о чести, но не сказать, чтоб сильно симпатичный. А второй вообще отвратительный скупердяй и обманщик. Две крайности без полутонов. Я такое не люблю, но для откровенно юмористического произведения допустимо. Всем от автора досталось на орехи, разве что Молли безгрешный ангел.

JulieSS, Согласна, в произведении сплошные рояли в кустах... некоторые ситуации притянуты за уши... Юмор не особо впечатлил, не хватило мне его. Не стала особо придираться, поскольку сама не очень люблю подобного рода произведения. Не оттолкнуло, и слава богу)

JulieSS, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Рецензия r50-green.png

Вообще типовой роман Вудхауса. И если читать не чаще , чем раз в полгода, то и очень неплохой

Неважно, что все приемы и коллизии уже встречались много-много раз.

Например, если герой едет к родственнику отдохнуть и зализать душевные раны, то все причастные именно в это время едут к этому же родственнику. Англия ведь маленькая страна, места мало.

Вторая излюбленная тема Вудхауза - это помолвки. Коварные богатые родственники всегда почему-то настаивают на неправильных помолвках, а правильные почему-то не принимают. И каждый раз приходится ювелирно точно подводить родственника к правильной мысли. Не брезгуя подчас и банальным шантажом. Лайфхак от Вудхауза - лучше всего шантажировать гневом жены. Почему-то жен самые грозные богатые родственники боятся больше всего.

Вообще помолвки заключаются и расторгаются с легкостью. Национальный английский спорт - расторгать помолвки)))

А в целом - симпатично.

Penelopa2,

Национальный английский спорт - расторгать помолвки)))

После убийства в тихих английских деревушках

Англия ведь маленькая страна, места мало.

К кому ехать то, если в тихих деревушках уже всех поубивали давно?))

ChydoSandra,

После убийства в тихих английских деревушках

Да-да, именно так!
Стереотипы, они такие стереотипы ))))

Penelopa2, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Привет!
Я прочитал немало книг Вудхауса, и неизменно автор меня не разочаровывал. Относится это и к роману «Любовь со взломом». Это довольно раннее его произведение, поэтому чувствуется, что Вудхаус не до конца отточил ещё свой легко узнаваемый стиль с тонким юмором и иронией. Вернее, писатель здесь ещё только отшлифовывает типаж камердинера Дживса, который будет потом блистать в комедийных произведениях об аристократе Берти Вустере и его слуги. С Дживсом в романе ассоциируется персонаж вора Штыря. Может быть, ему не хватает харизмы знаменитого камердинера, но сюжет он определённо скрасил. Прекрасное произведение для поднятия настроения – оценка всё же не максимальная, то очень высокая.

20214, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

В списке прочитанных мною романов Вудхауса этот-самый слабый. Казалось бы в произведении есть все, за что мы, читатели, так любим П.Г., как-то-фирменный юмор, типичные персонажи, знаковый авторские декорации, но.! Ах, если бы не это проклятое но...Не хватает всего вышеперечисленного в романе. Юмора-немного, характерные персонажи вызывают чувство а -ля "я это уже видел" и только в декорациях автор не подводит-прекрасные старые английские замки-милотааа(надо прикупить себе один и разгуливать там, как тень отца Гамлета).Для первого знакомства роман подойдет вряд ли, но разочек прочесть можно, поэтому только 7 из 10.

Mike87, Комментарии, что это слабый роман автора меня воодушевляют, что же там про Дживса тогда;))

LesyaOlesya, круче варёного яичка:)))

Mike87, У меня как раз случилось знакомство с автором. Первая прочитанная у него вещь. И уже задумываюсь, нужно ли читать дальше. Юмора мне не хватило, комичность ситуаций и на комичность-то не тянула... Тоже определила как произведение на раз прочитать, ознакомилась и ладно.

Mike87, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Здравствуйте!
Моя оценкаr40-green.png.
Но все-таки романы про Дживса и Вустера мне нравятся гораздо больше. Даже до того, как я посмотрела год написания романа, я поняла, что это одно из ранних произведений автора. Сюжет незамысловат, любовная линия не является основной. Очень сильно раздражал перевод жаргонных словечек. От "типуса" меня просто коробило. Но прочиталось с интересом, хотя особой интриги не было.

ElkaC, А меня наоборот "типус" позабавил, никогда не слышала ранее такого выражения, интересно как в оригинале звучит, надо проверить;)

LesyaOlesya, Посмотрела английский текст. Там используется слово "chap". Я, конечно, не большой знаток английского сленга. Словари переводят как "парень" или "малый", в общем, хороший знакомый, друг или просто вызывающий симпатию незнакомец. Откуда взялся "типус", не имею представления. Я даже не могу припомнить, встречалось ли мне такое слово раньше. Проверила, слово есть, но значение его, мне кажется, вообще не подходит для данного произведения. Но это мое мнение, не смею никому навязывать.

ElkaC, Как я понимаю тип и типус это одно и то же, в жизни иногда употребляем "какой-то странный тип" или что-то в этом роде, когда человека не очень хорошо знаешь, а типус как-то ещё менее формально звучит, но не сказала бы что с негативной коннотацией. В общем, меня не бесило, да и теперь это слово прочно ассоциируется с этим весёлым романом. Спасибо, что нашли как там было в оригинале;)

ElkaC, Это жаргонное словечко было популярно давно и у нас, но не сейчас, а лет пятьдесят назад. Потому оно и кажется странным, его давно никто не использует
По стилю оно больше всего подходит к chap

ElkaC, Это творчество переводчицы. Книга переведена Ириной Гуровой - известной советской переводчицей, чей пик карьеры как раз пришелся на 60-е - 80 годы. Тогда это словечко вполне себе бытовало.

ElkaC, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Всем привет! Для меня этот роман был знакомством с автором и я поставила ему r50-green.png
Он пришёлся мне очень кстати и поднял настроение так, что я даже смеялась в голос, при этом оказался остроумным, интересным и не затянутым. На самом деле я бы и поподробнее почитала как Джимми и мистер Макичерн стали близкими родственниками. Напомнил мне по стилю Джерома К. Джерома. С удовольствием продолжу знакомство и буду рекомендовать как лекарство от дурного настроения, спасибо группе за выбор!

LesyaOlesya, У меня тоже знакомство с автором. Но, видимо, не в настроение попало... Не плохо, но одноразово.

AppelgateNurserymen, Вот в том, что одноразово соглашусь. В этом смысле такие вещи больше развлекательные, как например большинство романов у Агаты Кристи, которые читаешь один раз и забываешь. При этом у неё есть шедевры в своём жанре, у Вудхауса судя по комментариям, тоже должны быть.

LesyaOlesya, Я думаю, подобного рода литературу читать надо дозированно. Может, еще решусь что-нибудь у автора прочесть, но не сейчас)

LesyaOlesya, Это как раз, пожалуй, истории про Дживса и Вустера :)

LesyaOlesya, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Всем привет!:)
r40-green.png Рецензия
Если Вудхауса читать дозированно, то неплохо. Его юмор меня вполне устраивает, типажи героев у него переходят из романа в роман, но внутри романа герои у него прописаны хорошо, они все разные и даже со своими речевыми особенностями. Жаргонные словечки могут, конечно, раздражать, но они всё-таки характеризуют героев, поэтому в целом перевод неплох. Но меня одно место озадачило, может, меня кто-нибудь просветит, что это значит.

Я всегда стреляю сквозь карманные клапаны, невзирая на счета портных. Малыш заряжен, предохранитель снят. И целится прямо в ваш солитер. О, это роковое место! Еще не было человека, который получил бы пулю в солитер и остался жив.

Что здесь означает слово "солитер"? Я посмотрела все значения этого слова, среди них не нашлось никакого органа человеческого тела. Если это тоже жаргон, то это какой-то неизвестный жаргон:)

ari,

Что здесь означает слово "солитер"?

Уверена, что речь о паразите-черве, который может поселиться в кишечнике.

zverek_alyona, Да, я знаю это значение:) Ты имеешь в виду, что ранение в живот очень тяжелое, да? Как-то это очень замысловато сказано...

ari, Мне кажется, подразумевается некая издёвка, типа, "я точно знаю, что в ваших кишках прижился солитер, потому что вы вообще человек с гнильцой". Как-то так :)

zverek_alyona, Спасибо, Алёна:) Я до этого не додумалась.

zverek_alyona, Слушай, тогда я к тебе ещё пристану:)))
Там ещё одно место есть:

С расстояния в полтора ярда я стреляю без промаха. Вы не поверите, сколько сидящих копен я поражал с этого расстояния.

Что есть "сидящие копны"? :)

ari, Так, с копной я ещё разбираюсь. Даже нашла оригинальный текст. НО! Солитер оказался не червем, а... бриллиантом!

The little fellow is loaded and cocked. He’s pointing straight at your diamond solitaire.

А вот цитата с копнами. Дословно так и переводится, но у меня подозрения, что имеется в виду что-то слэнговое:

I am a dead shot at a yard and a half. You wouldn’t believe the number of sitting haystacks I’ve picked off at that distance. I simply can’t miss.

zverek_alyona, О, а причём здесь бриллиант тогда?

А по поводу копен... Если это сленговое, то переводчик этот сленг не разгадала, получается. И вышла ерунда полная.

ari, Может быть здесь просто имелись в виду неподвижные большие по объему цели - то есть копны - которые он без промаха поражал с полутора ярдов?
Полтора ярда это метр с кепочкой, 1,37. То есть стрелок он тот еще )))

zverek_alyona, Все-таки речь о бриллианте. Вот раскопала, что роман вырос из небольшой повести Вудхауса, которая носила название "Коллекционер бриллиантов".

ari, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Привет!
Люблю Вудхауса - ну, если читать его произведения дозированно! - за изящество и хитрость словоплетений, за немудрящие смешливые сюжеты, за атмосферу легкости и юмора. Это как в отпуск на пару дней съездить или романтическую комедию посмотреть. Потом через полгодика, если понадобится, можно и повторить. Так-то, если вдумываться, да логически прикидывать, то сюжет может показаться несусветной глупостью. Как это - все персонажи сходятся в одном поместье, будто других домов в стране нет? Как это - вот профессионал вдруг взял да и поверил, что Джимми взломщик высшего класса? А вот если не придираться, и просто окунуться в эту атмосферу вечных лета и беззаботности, где главная проблема - как устроить помолвку лучшего друга, то читать такое просто наслаждение.

Little_Red_Book, Вот и я про то же. Если разбирать текст, то полный абсурд. А с абсурдом у меня не очень. Наверное, при чтении лучше вообще отключить мозг и не думать, а просто наслаждаться... но честно сказать, у меня не получилось...)

AppelgateNurserymen,

то полный абсурд

Бывают куда более абсурдные вещи, особенно среди юмористических.. Мне сразу вспомнилась Стелла Гиббонс - Неуютная ферма . Если сравнивать, то "Любовь со взломом" очень даже ничего)

JulieSS,

Бывают куда более абсурдные вещи

даже не сомневаюсь в этом :)

Стелла Гиббонс - Неуютная ферма - ой, поверю на слово, можно, проверять не буду :) Мне Любви... вполне хватило...

то "Любовь со взломом" очень даже ничего)

- значит, в каком-то смысле мне повезло)))

Little_Red_Book, Обсуждение зачтено :)
картинка Nurcha

Читайте также