Рецензии на книги издательства «Dover Publications»

Оценка Knopa_reader:  2.5  
Как сказал Марсель Дюшан «Если я назвал это "искусством" — значит, это и есть искусство».

Именно такие впечатления складываются после знакомства с этим произведением. Для людей творческих возможно красота и глубокий смысл этого романа очевидны, но простому обывателю требуется помощь со стороны, чтобы понять, что перед ним искусство, а не детская раскраска, не прошедшая цензуру.


Оценка BladeReader:  3  
Препарировать страх смерти

Я не считаю Бирса великим писателем. Я не считаю его даже очень хорошим писателем. Стиль изложения его “Рассказов о Гражданской Войне” часто напоминает нейтрально-отрешенные газетные сводки или журнальные статьи, художественные элементы в тексте редки и часто звучат неоригинально, вторично - только повторяющееся эхо отжившей романтической литературы. Но оттого мрачная кульминация и одновременно развязка рассказов играет еще выгоднее: часто конец раскрывается из текста приказа, отчета или просто сухой констатацией факта от автора - подобно некрологу на последней странице еженедельника. Недаром Бирс долгое время использовал псевдоним “Городской плакальщик” в своей публицистической деятельности.

“Рассказы о гражданской войне” подобно множеству притч об одном и том же из Завета евангелизируют… Развернуть 

Рецензия экспертаЭксперт по кирпичам и неожиданному выбору
Дополнительные действия
Оценка fenixsetta:  4  
Ностальгия и любовь, которой не было

Тихий и спокойный роман — настолько, что я затрудняюсь рассказать, о чем он вообще был. Было чувство спокойствия, описания сельской жизни, море ностальгии и сожалений по несбывшемуся. Роман — как беседа с приятельницей, с которой вы не виделись много лет и которая просто рассказывает что-то там о жизни знакомых, о чужих влюбленностях, семьях, трудностях, работе.  Причем рассказывает так, что на мгновение жалеешь, что уехал с малой родины — но лишь на одно мгновение.

Сюжет довольно прост, интригой не блещет. Описание быта — в наличии, но я бы не сказала, что деталей очень много. Стройная сюжетная линия — да нет, довольно много второстепенных персонажей, автор часто рассказывает о них и отвлекается от рассказа об Антонии. Мораль и нравоучения? Я не заметила, просто хорошая история и не… Развернуть 

Оценка Anonymous:  4  

История не такая интересная, как в Passing , но magnum opus может быть только один. Эта история автобиографическая, только окончание автор придумывает другое.
Мать героини датская эмигрантка, а отец - чернокожий. Отец оставляет их очень рано, и мать снова выходит замуж, на этот раз за своего соотечественника. Таким образом героиня оказывается единственной мулаткой в абсолютно белой семье. Совершенно чудовищно, как все ближайшие родственники Хельги в Америке жуткие расисты, и при этом оставшиеся в Дании родственники хоть и вызывают дискомфорт, относясь к ней как к диковине, всё же радушны и готовы ради неё на многое. Основные темы книги это, конечно, раса и в целом незнание девушки, что с собой поделать. Героине довольно сложно понять, кто её народ. Она же с детства была окружена только… Развернуть 

Оценка Anonymous:  5  

Очень мощная книга. Я стараюсь ничего не узнавать о книге до её прочтения, ну или хотя бы забыть. Ларсен - какая-то шведская фамилия. Глагол pass имеет множество значений в области проходящего движения: обгонять, проходить, исчезать. По этим двум намёкам складывается ожидание от книги, которое не имеет ничего общего с самой книгой - что даже и лучше.
Речь здесь идёт о чернокожих в Америке. Мне кажется, я ещё не читала что-то такое старое (1920-е) и не о Юге. Героини выросли в Чикаго, где отношение к чернокожим в общем сносное. Главная героиня Ирен даже относится к сословию высшему - её муж стал доктором, что является весьма прибыльной профессией в Америке, они переехали в Нью-Йорк и их жизнь - это сплошные светские рауты и вечеринки. Здесь все без предрассудков относятся к цвету кожи -… Развернуть 

Оценка OrregoChield:  3  

Книжку читала в оригинале. Ожидала что-то схожее по сюжету со второй частью из серии книг про Волшебника Изумрудного города Волкова (Урфин Джюс и его деревянные солдаты), но оказалось, что вторую часть цикла Волков писал уже сам, так что у Баума все по-другому.
Язык достаточно понятный и несложный, книга все-таки детская. Главный герой - мальчик по имени Тип, который рос в услужении у злой колдуньи Момби и решил от нее сбежать, когда она собралась превратить его в мраморную статую. С собой он прихватил шкатулку с волшебным оживляющим порошком и не стеснялся его использовать, а на Изумрудный город тем временем напала армия повстанцев-девиц.
Здесь тоже есть путешествия, волшебные существа, магия и ВОТЭТОПОВОРОТ в конце.
Для практики не слишком продвинутого уровня английского отлично… Развернуть 

Оценка majj-s:  4  
Кровавая елизаветинская драма
- Сядь и прочитай
Трагедию какую-нибудь мне.
- Боюсь, тоску я вашу увеличу.
- Ты ошибаешься. Когда мы слышим,
Что есть страдания сильнее наших,
От этого нам делается легче.

Я рассказывала о детективе ФД Джеймс "Лицо ее закройте" названием которого стала фраза из трагедии драматурга елизаветинской эпохи Джона Уэбстера, в мыслях не имея свести когда-нибудь знакомство с пьесой - где мы, где мрачные елизаветинцы? Но у книг есть это умение разговаривать друг с другом посредством нас, читателей.

Меня пригласили на "Сон в летнюю ночь" от шекспировского театра "Глобус", в качестве ответной любезности я взяла.билеты на другой глобусовский спектакль "Театра HD", им оказалась "Герцогиня Мальфи". "Постой-постой, - сказала я себе, - А не та ли это драма, из которой герцогиня английского детектива… Развернуть 

Оценка mlmls_6:  0  
Мой Достоевский

Как долго я скучала по Достоевскому и искала с ним встречи. И вот.. это настало!
Рассказ "Вечный муж" вызывает у меня, что и распространяется на все произведения Фёдора Михайловича, такое ощущение, будто бы нахожусь я в том же состоянии моральном и физическом, как и главный герой произведения.
И, как обычно, Достоевский-не Достоевский без его длинных психолого-философских монологов..
Фёдор Михайлович и здесь затронул важнейшие для него темы: воспитание ребёнка, права человека, поиск жизненной цели и счастья, борьба между разумом и сердцем, слабость характера..
Читается рассказ очень быстро, потому что всё время заставляет находиться в состоянии горячего интереса.
Также Достоевский вывел новый тип людей под названием "Вечный муж" и описал его в этом произведении.
"Вечные мужья"-это мужчины,… Развернуть 

Оценка chel13:  4.5  
Спойлеры!

Сборник включает в себя несколько рассказов писателя и историка Монтегю Родс Джеймса.
"Canon Alberic's Scrap-Book" - археолог-любитель покупает у церковнослужителя странную книгу, тем же вечером к нему приходит Нечто
"Lost Hearts" - дядя-меценат забирает из приюта своего племянника. Но так ли чисты его помыслы? Ведь ранее таинственным образом пропали двое других приемышей. Пожалуй, самый кинематографичный рассказ в духе классических историй о домах с привидениями - есть и шорохи в подвале, и жутковатые видения, и духи умерших.
"The Mezzotint" - на гравюре появляется жутковатая фигура, которая двигается по ночам.
"The Ash-tree" - ну тут наверчено все, что только можно. И проклятие ведьмы, и (внезапно) пауки-кровососы, и старое дерево.
" Number 13" - жутковатая история про комнату в… Развернуть 

Оценка Nazira_K:  4  

"Комната с видом на Арно" - небольшая книга, но темы, которые автор поднимает в ней включают критику общества того времени, начало женской эмансипации и, конечно, романтическую историю. Лучше всего Форстеру удалось раскрыть первую тему, коснуться второй, а в третьей немного завязнуть.

Сюжет романа вращается вокруг молоденькой Люси Ханичерч, которая останавливается вместе со своей кузиной-компаньонкой мисс Бартлетт в пансионате Бертолини во Флоренции. Там они знакомятся с отцом и сыном Эмерсон, очень необычными и поэтому занимательными людьми, хотя и стоящими по классовой лестнице пониже. И вот начинается у Люси на подсознании борьба: интерес к младшему Эмерсону, Джорджу, и поведение, которое от нее все ожидают - удачное замужество и знакомство с внуками влиятельных людей Лондона.

В таком… Развернуть 

Оценка Myth_inc:  3.5  

Для меня эта повесть стала такой классикой, которая, скорее, вызвала любопытство тем, как менялось её толкование критиками и литературоведами, но совсем не тронула меня как читателя.

Да, гувернантка, от чьего лица ведётся повествование, возможно безумна, чрезмерно экзальтирована и не особо симпатична. Да, описываемые события, ненадёжный рассказчик, ангелически-демонические дети и загадочные призраки дают простор для интерпретации и повлияли на развитие жанра.

Но насколько же мне было всё равно! Во-первых, из повествования всюду торчат юбки "Джейн Эйр", которая заметно выигрывает, по сравнению с обитателями Блая, как в прорисовке характеров, так и в их целостности.
Во-вторых, многозначительные умолчания и намёки, кое-как вылавливаемые в потоке слов и рассуждений, хороши для придумывания… Развернуть 

Оценка verrett:  5  

Как и следует из названия, эта книга представляет собой альбом, который будет приятно изучать всем любителям творчества Эрте. Перелистывая страницы, буквально поражаешься проработке некоторых деталей, их своевременности и сочетаемости несочетаемых элементов. 

Оценка verrett:  5  

Это красивейший альбом, где собраны 28 иллюстраций, которые когда-то украшали страницы Харперс Базар и пыли новым словом в моде. Стиль Эрте был неповторим и именно он наиболее плотно сейчас ассоциируется с эпохой ар-деко. Он начинал, как поручный Поля Пуарэ, но его имя также вошло а историю моды, как и имя его учителя.

Оценка Dhimmeluberli:  4  

Сначала о самом сборнике. Три взаимосвязанных рассказа о поисках справедливости принца богемского и его верного помощника. Мне понраивлись все три истории необычностью, объемом и неожиданными поворотами сюжета. Про объем отдельно уточню 1 не люблю длинные детективы, потому что успеваю заскучать — а тут не успела. Только привыкла к творящемуся вокруг, как уже все 10 раз кардинально поменялось))
Но глупостью было читать на английском. Это я поняла, потому что когда не понимала суть предложения — перечитывала его на русском. И ладно, что смысл иногда разнился (с этим я уже порядком смирилась), но, к сожалению, читая на английском, я полностью теряла атмосферу. В мыслях я не могла так круто перевести, как это сделал таинственный переводчик, которого в найденной книге почему-то не указали (да… Развернуть 

Рецензия экспертаEncore un moment, monsieur le bourreau...
Дополнительные действия
Оценка Champiritas:  4  

Леди Сюзан - молодая вдова, ещё в самом расцвете сил и красоты, которая в поиске развлечений отравляет жизнь окружающим. Не сказать, чтобы она была прямо уж злодейка, но она не прочь управлять судьбами близких людей - своей собственной дочери, семье брата, выразившего ей благородный спасительный жест помощи. Есть такой тип женщин, он даже, как правило раздражает, но только не здесь. В романе присутствует лёгкая нотка иронии и это делает чтение приятным.

Я достаточно прочитала романов Джейн Остин, чтобы примерно представлять, чем всё закончится, но люблю я её творчество не из-за сюжетов, а за изящный язык и великолепную викторианскую атмосферу повествования.
Однако, эпистолярный жанр - это не совсем моё, но опыт всё-таки интересный. В такой форме есть плюсы - каждый герой говорит сам за… Развернуть 

Оценка InsomniaReader:  5  
Чистое удовольствие

Сразу оговорюсь, характеристика из заголовка относится к чтению в оригинале. Одно из лучших произведений, которые я готова рекомендовать начинающим по ряду причин.

Во-первых, знакомый по незабвенному фильму сюжет. Я конечно отдаю себе отчет, что незабвенным его можно назвать лишь для престарелых носителей ошметков культуры прошлого века, тем не менее, настойчиво рекомендую тем, кто не имел счастья увидеть фильм, немедленно восполнить сей культурный пробел и лишь после этого, с чувством выполненного долга приступить к чтению. Собственно простота и увлекательность сюжета позволит не заметить или понять из контекста незнакомые слова, не потеряв нить повествования.

Во-вторых, сам язык. Красивый, немного старомодно вычурный (со всякими там - позвольте поинтересоваться, разрешите побеспокоить),… Развернуть 

Оценка KatiaMelnyk:  5  
Приятное удивление

Это невероятно запутанная история, которая полна интриг и загадок. Так как это роман в письмах, очень сложно изначально понять кто есть кто и кто кому пишет. Они очень воспитанные люди, как и все в то время, но они умеют очень искусно напрашиваться погостить, а ещё с очень тонким подтекстом писать свои письма. Они все живут в своих мирах хоть и в одно время, некоторые терпеть не могут друг друга, но очень умело скрывают это за маской сарказма или любезности.

И тем не менее я не могла не почувствовать, что в ней удивительно сочетаются соразмерность, живость и грациозность. Она вела себя со мной столь ласково, искренне и даже по-приятельски, что, если бы я не знала, как сильно она невзлюбила меня за брак с мистером Верноном, и забыла о том, что мы с ней еще никогда не встречались, я могла…
Развернуть 
Оценка zverek_alyona:  4  

The Great God Pan

Вариация на тему "Не все двери должны быть открыты". Для не в меру любопытной молодой жены Синей Бороды желание узнать, что таится за запертой (и запретной) дверью всё закончилось личной трагедией. Любопытство одного ученого англичанина, не обремененного этическими "тормозами", приоткрыло дверь для древнего ужаса, и это стоило жизни многим людям.

Мейчен старательно избегает описаний того, что происходило с жертвами Великого Бога Пана, вся история рассказывается с точки зрения знакомых или друзей пострадавших. И в этом, в определенной степени, и заключается слабая сторона этой новеллы: ну что, в конце концов, могло быть такого страшного в жизни британского деревенского ребенка или аристократа конца 19-го века, о чем люди, живущие в начале 21 века не читали/видели бы… Развернуть 

Рецензия экспертабез ложной скромности
Дополнительные действия
спойлер
Оценка majj-s:  5  
Мистерия Спящей Красавицы

Она жила, как во сне, мать семейства, мужняя жена, почтительная дочь, красавица-аристократка-богачка южанка из Новоорлеанских креолов, Эдна Понтелье. И тут я должна сказать несколько слов о креольской культуре, как явлении. Креольство напрямую не относится к роману Кейт Шопен, но пронизывает его на всех уровнях восприятия, объясняя, почему так много французских имен в американской книге, которую традиционно воспринимаем, как англоязычную; и еще некоторые немаловажные нюансы уровня свободы и независимости женщины. Просто так сложилось, что знают слово и оперируют им многие, а четкое представление мало кто имеет. Итак, новоорлеанские креолы - это потомки тех колонистов, которые осваивали штат Луизиана, рожденные до 1803 года. Нынешняя аристократия начиналась с французских переселенцев,… Развернуть 

Оценка drinkcoffee-readbooks:  3  

Я хотела прочитать эту книгу ну очень давно, и все как-то не доходили руки, а тут дошли, и знаете что? Первые страниц… наверное, 50-60 это было просто мучительнейшее чтение, потому что это как раз то направление в литературе, которое я не сильно люблю - экспрессионизм. А еще это как будто меня опять заставили читать Марию Корелли. Но вообще в течение всего чтения я не могла понять, кого мне больше напоминают все эти вычурные восклицания и театральная наигранность героев - Корелли, Гамсуна, Захер-Мазоха, раннего Барбюса или Ибсена? Странная подборка, правда? Но в целом, если вы читали их всех и прочитали “Голема”, то согласитесь - общий стилевой знаменатель между всеми ними есть. Но с “Големом” нужно быть настойчивым, как и с многими такими книгами - не бросать, потому что потом действие… Развернуть 

1 2 3 4 5