Рецензии на книги издательства «Barnes & Noble»

Оценка Little_Dorrit:  4.5  

Скажу вам сразу «Разум и чувства» (Чувство и чувствительность) Джейн Остин я просто перечитывала в рамках игры, а не читала в первый раз. И если сказать прямо, то основная моя позиция с 14-ти лет не поменялась, просто стала больше обращать внимание на детали. И да, роман мне нравится, я люблю его героев, я люблю экранизацию с Эммой Томпсон и я считаю что эта книга до сих пор актуальна.

И я прекрасно понимаю что возможно из-за классического языка повествования, из-за того как всё описано это и может показаться чем-то скучным или не интересным, однако в своих произведениях Джейн Остин описывала реальные места и за прототипы брала реальных людей, о чём я в своё время прочитала кучу биографий. Поэтому чтение таких романов полезно с точки зрения культурных и бытовых аспектов, что в дальнейшем… Развернуть 

Оценка majj-s:  5  
Страх в горсти праха
I will show you fear in a handful of dust.

Начиналось "Бесплодными землями" Кинга. Эпиграфом к роману отрывок из Элиота, название отсылает к поэме напрямую, подумала, что когда-нибудь прочту. Хотя тогда, полжизни назад, лишь укрепилась в уверенности, что под понимание английских и американских стихов не заточена. Время шло, возрастные изменения не были единственными, происходившими со мной, англоязычная поэзия добавилась в сферу интересов, а недельной давности книга Андрея Аствацатурова, одна из глав которой посвящена "Бесплодной земле", запустила реакцию читательского вожделения.

Значит пришло время, - подумала. И стала читать, сначала на английском, потом в трех переводах. из которых больше всего понравился сделанный Андреем Яковлевичем Сергеевым, хотя от неточностей несвободен ни один.… Развернуть 

Оценка Desert_Rose:  4  

Ошибкой было браться за перечитывание этой книги на английском. Ребёнком я порхала по страницам переводного издания, так мне нравилось следить за приключениями героев в новых для них обстоятельствах. Сейчас же за чтение я бралась, зная, какая историческая личность выведена Твеном в образе принца, и гораздо лучше понимая обстановку в Англии середины XVI века.

Лёгкого чтения детской книги, короче говоря, не получилось. И если в описательной части романа очень помогали примечания редактора, которые разъясняли какие-то термины и понятия, то с бесконечными диалогами я билась один на один. От меня как-то совершенно ускользнул тот факт, что Марк Твен в своём желании сделать повествование более аутентичным приблизит язык, на котором говорят герои, к XVI веку, от чего все будут изъясняться как в… Развернуть 

Оценка medvezhonok_bobo:  4  

Если вы прежде слыхом не слыхивали о приключениях землянина Джона Картера, таинственным кульбитом судьбы заброшенного на просторы красной планеты и обретшего там заклятых друзей, верных врагов, сказочную любовь и ворох возможностей поиграть мускулами, то не отчаивайтесь. Наверное, просто в свое время вашим героем был Тарзан, еще более известный персонаж берроузовского воображения. По сути, в заметных циклах писателя меняются лишь имена и декорации, сюжетный костяк все тот же - "приключения белого джентльмена в экзотических уголках Вселенной". Не стоит усматривать в этом упрек автору в незатейливости и одинаковости. Произведения, созданные для публикации в pulp-журналах того времени, всецело отвечали требованиям аудитории, упирая на действие и еще раз действие. Кроме того, Марс Берроуза… Развернуть 

Оценка an-larina:  5  

At that instant, the future seemed perfectly clear and bright.
[…]
I felt empowered, unstoppable, courageous.
I thought we would accomplish great things. I never imagined that success would come at the price of facing terrible, difficult choices, and taking responsibilities for their results.

Kaylie Jones – a name that almost certainly won’t tell you anything. Unlike her father’s – National Book Award-winning novelist James Jones, who wrote ‘The Thin Red Line’, later adapted into a film by Terrence Malick. Ms. Jones wrote 6 novels, and at least three of them are semi-autobiographical. It would have been annoying but for the…

But for the nice, elegant, clear-cut style of writing. The core of the plot is not complicated. Celeste, a female NY writer in her late 20s, lives quite lonely, going… Развернуть 

Оценка lulilu:  5  

В школьные годы читала роман на русском, а сейчас вернулась, чтобы побаловать себя оригиналом. Тем более, что уже успела побывать в английской глубинке, а значит, могла мысленно погрузить героев в аутентичные пейзажи и атмосферу. Удивительно, что за прошедшее время забылись многие мелкие детали сюжета, но главное сохранилось: это чувство необычайной чистоты главных героев, их помыслов и поступков, пусть несколько идеализированных, но все же достойных того, чтобы стать мысленным примером для подражания. Конец, конечно же, больше для девочек, но тех, чьи сердца сродни женам декабристов, а не тех, которые хотят умереть красивыми и счастливыми в один день, в одну и ту же минуту. Действительно, можно ли надеяться на счастье в положении Рочестера? Может ли женщина полюбить того человека,… Развернуть 

Оценка Tanka-motanka:  4  

Продуктивная поездка на дачу позволила мне наконец дочитать эту книжку, которую я мучила с октября, даже не знаю почему. Потому что это очень хорошая биография - вдумчивая, достаточно опирающаяся на биографический материал, но в то же время не сползающая в полоскание грязного белья автора - книги Лавкрафта тут отражены и довольно неплохо, хоть и не с каким-то потрясающим литературоведческим анализом и изысками.
Единственное разочарование - что Лавкрафт почему-то не встречался с Ктулху и не был больным на всю голову, а значит, он просто придумывал свои истории! Черт, я читаю его с 12 лет и такое ужасное разочарование. Чудовищно, все в книжках неправда!

P.S. Существует еще русское издание с неплохим переводом, но эксцентричной обложкой.

Оценка olastr:  5  

«Мифы о происхождении огня» Джэймса Джорджа Фрейзера – единственный в своем роде труд, он представляет собой наиболее полное собрание мифов об огне, сделанное известным британским антропологом. На русский язык книга не переводилась, пришлось читать в оригинале. Язык очень простой, что, впрочем, неудивительно, ведь речь идет о мифах примитивных народов, но отпечаток неповторимого фрэзеровского стиля придает им некоторую пикантность. Звери у него заседают в лесу, прямо как пэры в парламенте, и из-за их спин выглядывает улыбка автора, довольно почесывающего свою бороденку.

Очень интересный антропологический материал с авторским обобщением. Хотя книга впервые издавалась в 1930 году, до сих пор нет более обширного исследования на эту тему.

Рецензия на книгу Джеймса Джорджа Фрэзера "Мифы о происхождении огня"

Оценка Anonymous:  5  

Неужели моя жизнь безвозвратно изменилась и я не буду каждый день каждую свободную секунду читать очередную порцию "Моби Дика"? А я уже привыкла.
Я тут восполняю пробелы в образовании и читаю детские книги, которые в своё время прошли мимо меня (из-за недостатков российской школьной программы), на языке оригинала. (Это, конечно, не значит что я буду читать Линдгрен или что там есть на других языках, это я английский осваиваю.) И вот, значит, у меня следующий по плану "Моби Дик" - все знают, книжка про китов и морские приключения из школьной программы, но не нашей. Мда, а головой-то не подумала, что если из школьной программы, то вовсе не значит, что детская. У нас вот Достоевского и Булгакова дети изучают. А у них Мелвилла. И даже то, что книга на полке со взрослыми авторами, а даже не в… Развернуть 

Оценка innashpitzberg:  5  

"Читая Викторианский роман: от деталей к форме"

под общей редакцией Иэна Грегора

Очень интересная книга для тех, кто как я, помешан на викторианской литературе.

Это сборник эссе, вышедший в 1980 году и написанный сотрудниками факультета Английской литературы Кентского Университета.

В этом сборнике поднято несколько очень интересных тем, связанных с пониманием романов Викторианского периода. Интересно, что одни и те же произведения рассматриваются несколько раз в разных темах, и анализируются с разных точек зрения.

В предисловии Иэн Грегор говорит о двух основных аспектах, которые определили темы и форму этого сборника. С одной стороны, речь идет о процессе чтения как таковом, об этом удивительном опыте, когда роман страница за страницей, то замедляясь, то ускоряясь, то вдруг обращаясь к… Развернуть