Роман о бездуховной жизни "образованного" общества в гоминьдановском Китае 30-х годов прошлого века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, об одиночестве. Рассказ писателя - тонкая сатира на китайскую интеллигенцию тех лет.
С тех пор прошло полвека. Сколько бурь пронеслось над миром, сколько перемен произошло в Китае! Казалось бы, какое дело современному читателю до незадачливого, хотя в чем-то и симпатичного Фан Хунцзяня, его невест, приятелей и сослуживцев? Но тем не менее книгу о них читают, ее издают в Пекине, Нью-Йорке, Москве. В чем же дело?
Перевод с китайского В. Сорокина.
Роман о бездуховной жизни "образованного" общества в гоминьдановском Китае 30-х годов прошлого века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, об одиночестве. Рассказ писателя -…
Комментарии
"Сон в Нефритовом павильоне" - это же Корея.
И где "Шицзин. Книга песен и гимнов", Ли Юй "Полуночник Вэйян" и "Цветы сливы в золотой вазе"? :)
Спасибо за помощь в составлении подборки!
"Сон" по некоторым источникам приписывают именно к этой серии книг, так что оставлю.
Пожалуйста.
Правда, ваши ревнивые поклонницы, похоже, обижаются на замечания. :)
Кстати, в этой серии, наверное, был издан и четвертый китайский классический роман - «Речные заводи». Не могли же они его пропустить, тем паче, что в советские времена очень любили книги о крестьянских восстаниях. :)
Женское внимание всегда приятно) Тем более в подборке китайской литературы, что ещё более удивительно.
"Заводи" изданы в аналогичной серии, что-то вроде "классической китайской литературы".
Виу!
Вот просто лучи добра тебе за эту подборку :3
Благодарю)
Есть еще издание Лао Шэ подходящее для подборки.
Спасибо за помощь!
Сон в нефритовом павильоне, Сунь-укун, Ли юй (Двенадцать башен) и другие книги с рамкой в центре не относятся к Библиотеке китайской литературы. Они входят в условную восточную серию, куда относятся еще ряд памятников японской, индийской и арабской литератур. Из-за схожести оформления, происходит путаница. Есть еще Библиотека японской литературы, тоже похожа на эти книги внешне.