Метод чтения Ильи Франка
Серия "Метод чтения Ильи Франка" издательств АСТ, Восток-Запад.
Книги адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособия способствуют эффективному освоению языка, могут служить дополнением к учебной программе. Предназначены для студентов, для изучающих иностранные языки самостоятельно, а также для всех интересующихся историей и культурой других стран.
Комментарии
Мне да, помог. Но "в изучении языка" - слишком широкое понятие. Именно в чтении на языке. Вообще взялась за такие книги только чтобы словарь везде за собой не таскать. А еще для храбрости (в сплошном иностранном тексте боялась увязнуть, так как знания на тот момент были довольно скудные, а адаптированнная литература не дарила никакого удовольствия: просто учебные тексты - ни стиля авторского не почувствуешь, ничего).
Ну и вот - сработало. Взяла любимое - Агату Кристи, мучила книгу четыре месяца, но читала постоянно. Думаю, это ключевые слова: "любимое" и "постоянно". Просто благодаря Франку, во-первых, не боялась, а во-вторых, мне удалось не опустить в отчаянии руки и не мучиться над совсем уж непонятными кусками текста.
По числам: начала читать год с лишним назад, в декабре; примерно с осени читаю в основном уже просто оригинальные книги на языке (выбираю, конечно, не очень сложные).
Пробовал читать две книги:
1.) Английский язык с К. Грэхэмом. Ветер в ивах / Kenneth Grahame. The Wind in the Willows
2.) Английский язык с Дж. К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки / Jerom K. Jerome: Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)
Первая из них, показалась тяжелее. До конца, к сожалению, не дочитал ни одну из них. Планирую как нибудь попробовать еще раз взяться за это дело, может и правда, получится...
Мне очень нравится эта серия. У меня есть книги на японском, английском и французском. В японском это помогло вообще начать читать тексты, закрепился навык чтения хираганы. В английском - просто получаю удовольствие от чтения; теперь перевод любого слова всегда под рукой. А раньше постоянное обращение к словарю убивало всякое удовольствие от чтения. Читать вообще стало гораздо легче. Да, метод работает. Он дает возможность без паники воспринимать текст на иностранном языке. И действительно лексика постепенно нарабатывается.
Доброго времени суток! Ливлибовцы, скажите пожалуйста, действительно ли метод Ильи Франка помогает в изучении языка? Или начинающим нет никакого смысла читать такую художественную литературу, когда не понятно более 50% слов на странице?