Больше рецензий

6 июня 2019 г. 17:11

5K

3 А что, если бы у Алисы и Шляпника все получилось?

Фандом для всех любителей Кэролловской «Алисы» с долгожданным романом между Шляпником и Алисой!

Правда, персонажей в нашей книге зовут иначе, но узнаваемо абсолютно все: начиная от шутки «что общего у ворона и письменного стола?», заканчивая возникающем, как по волшебству, котом. Разница лишь, пожалуй, в том, что эта «Алиса» не спешит спасти королевство и расправиться с Брамоглотом. Нет, это ее почти не интересует: наша мадам активно противится помолвке с королем Червей и пытается открыть пекарню на пару со своей служанкой.

Идея не нова, персонажи — украдены и переименованы, внутренний мир и распорядок — тем более, а шутки процитированы дословно с оригинальной «Алисы».

Это всё больше тянет на фанфик по мотивам настоящей Алисы в Стране чудес/Зазеркалье, чем на самостоятельное и полноценное произведение — автор фактически ничего не придумал сам. Более того, автор даже НЕ ПЫТАЛСЯ.

Отдельная претензия у меня к переводчикам: «они были словно голубок и горлица». Вы серьезно думаете, что «горлица» — это название для голубя женского рода? Я вас расстрою — это отдельная порода голубиных, а не то, что вы подумали.

За характер повествования и напоминание о любимых моментах из настоящей Алисы — машу автору рукой и ставлю ⭐️3/5, ибо книга по сути довольно забавная, но столь откровенное воровство и лень — это где-то за гранью моего понимая писательской деятельности.

Как вы относитесь к интерпретациям популярных историй?

Ветка комментариев


А мне не нравятся все эти фанфики и прочее в том же духе. Зачем переписывать то, что уже было написано, причем написано хорошо? Больше похоже на паразитирование на чужом успехе.
Хотя, не отрицаю, что есть и вполне удачные экземпляры.


Это как, знаете, вот появилась у вас "мечта" о воссоединении каких-нибудь персонажей и вы искренне хотите, чтобы она бла воплощена. У кого что в сердце откликается)
К примеру, Кассандра Клэр в целом стала известна по началу благодаря трилогии о Драко Малфое