Больше рецензий

29 июня 2019 г. 17:30

766

4.5

Когда-то давно я совершенно случайно узнала о том, что есть такой фильм - "Принцесса-невеста", и что он, вроде как, фэнтезийный. Так как всё фэнтезийное я люблю уже очень давно, то неудивительно, что фильм этот я приметила и решила когда-нибудь посмотреть. А потом я так же случайно узнала о том, что в основу фильма легла книга. И, помня о том, что фильмы, как правило, хуже книг, я решила сначала ознакомиться с первоисточником, а потом уже смотреть экранизацию.

К чему я это всё веду? А к тому, что, покупая "Принцессу-невесту", я совершенно ничего не знала об особенностях этой книги, а потому чуть не стала жертвой собственного неведения, как и многие другие читатели. К счастью, перед прочтением я просмотрела несколько рецензий, и некоторые из них хорошо подготовили меня к знакомству с творением Голдмана, за что их авторам огромное спасибо. Тогда же я обратила внимание на невысокий рейтинг книги и значительное число отрицательных рецензий. И уже потом, будучи ознакомленной с "Принцессой-невестой", я обнаружила, что в большинстве случаев книга не нравилась людям из-за непонимания, что же вообще перед ними такое.

Негодование неподготовленных к "Принцессе-невесте" читателей нетрудно понять. Открываешь ты такой книжку, предвкушаешь насладиться "классической повестью о настоящей любви и необычайных приключениях", а в итоге получаешь... три предисловия на 80 страниц, в которых новый для тебя автор треплется о своей жене-психологе, сыне-толстяке, семье сына, внуке, о съёмках экранизации, а также подробно рассказывает об истории своего знакомства с оригинальной "Принцессой-невестой" некого Моргенштерна и о том, как эта сказка повлияла на его жизнь. И вот, несчастный читатель, наконец, покончивший с совершенно ненужной, как ему кажется, информацией, приступает к истории Лютика и Уэстли. Но что же это такое? Спустя 6 страниц снова появляется автор. Читатель, к своему ужасу, узнаёт, что Голдман, будь он неладен, по всему тексту сказки разбросал порой довольно обширные комментарии. Тех же, кто добрался до конца основной истории, вполне возможно, может добить, на их взгляд, непонятно зачем включённая первая глава продолжения "Принцессы-невесты", которая ("Господи, за что?!") сопровождается обширным предисловием и небольшим заключением. И вот, сидит такой читатель с прочитанной книгой в руках и думает, что это было и зачем он это прочитал.

На мой взгляд, во многом вина тут лежит на плечах издателей. Это на Западе "Принцесса-невеста" считается "культовой современной сказкой", у нас же читавших её - раз-два и обчёлся. Потому, на мой взгляд, пояснение о том, кто такой Уильям Голдман и как он создавал "Принцессу-невесту" на самом деле, должно было предварять его произведение в обязательном порядке. Ибо если разочарованный книгой читатель ознакомится с биографией автора или, как я, с некоторыми рецензиями, то он с удивлением обнаружит, что жена Голдмана не была психологом, вместо сына у него две дочери, а главное, что нет и не было никакой оригинальной "Принцессы-невесты" Моргенштерна, а родилась эта сказка из историй, которые Голдман рассказывал на ночь своим дочерям. Короче, на протяжении всей книги, всех этих предисловий, комментариев и послесловий автор просто-напросто очень мастерски врёт.

"Принцесса-невеста" - это не просто приключенческая история, это умелая и очень изящная мистификация. Если браться за неё, ожидая прочитать просто интересную сказочку, то разочарование практически неизбежно, ибо рассказы Голдмана о себе и "Принцессе-невесте" Моргенштерна, на которые так жалуются некоторые читатели, на самом деле неотделимая часть произведения, и воспринимать всё это нужно в целом. Конечно, знание всего того, о чём я писала выше, не гарантирует, что сказка Голдмана вам понравится, однако вероятность этого резко возрастает. Ибо созданная автором конструкция невероятно изящна по своей сути. И сюжет самой истории Лютика и Уэстли тут даже не так уж важен, важно то, каким контекстом окружил его автор. Хотя лично мне и он пришёлся по душе, а некоторые персонажи, а именно Феззик и Иньиго Монтойя, запали в душу. Второй особенно полюбился благодаря прекрасной в своей трагичности и комичности фразе "Здрасьте. Меня звать Иньиго Монтойя. Вы убили моего отца. Пришла ваша смерть!", которая на Западе даже стала мемом. Отдельно хочется отметить замечательный юмор Голдмана, своеобразный "апофеоз" которого случился для меня почти в самом начале (если не считать предисловий), в сцене осознания Лютиком своей любви к Уэстли. Я была просто в восторге, насколько же смешно и жизненно автор изобразил женскую натуру. Но несмотря на все достоинства, я не могу не признать, что сюжет здесь хоть и не безынтересен и не лишён действительно прекрасных моментов, но всё же не дотягивает до образа той истории, которая, по его словам, так поразила его в детстве. И кстати, моё мнение о том, что сюжет здесь не так уж и важен, подтверждает шокировавший меня поначалу факт, что Голдман сам же нещадно спойлерит собственную книгу.

В целом же, "Принцесса-невеста" - это прекрасная постмодернистская сказка, очень пострадавшая от того, что в аннотации к русскому изданию она предстаёт совсем не тем, чем на самом деле является. Если вы готовы погрузиться в историю того, как (несуществующая) сказка писателя-классика из небольшого европейского государства Флорин, (которое на самом деле не существует), (не) перевернула жизнь американского писателя и сценариста Уильяма Голдмана, а также ознакомиться с её самыми интересными кусками, то эта книга для вас. Если же вы хотите просто интересной сказочной истории - пройдите мимо, в мире есть множество других не менее замечательных книг, которые наверняка более соответствуют вашим ожиданиям.