Больше рецензий
10 июля 2008 г. 15:53
471
3
РецензияОчень понравилось. Возможно, именно потому, что все кажется немножко волшебным (ну не может же так все хорошо складываться у человека!), но ведь хоть в средневековье можно, правда?
Сид, насколько я помню, означает "(мой) господин". Прототипом стал Родриго Диас де Бивар (род. около 1040 г.), который принадлежал к кастильской знати, сначала служил королю Санчо, а потом Альфонсу. Сида оклеветали и по ложному обвинению (в присуждении себе большой доли дани) изгнали из страны. Но Сид остается верным вассалом своему сеньору, королю Альфонсу, трижды посылает ему богатые дары и в результате добивается его расположения. В "Песни" много усточивых эпитетов - "в час добрый рожденный", "в час добрый подпоясавшийся шпагой" и тд. Сюжет прост: Сид, изгнанный из Лиона, отвоевывает и у мавров множество замков, завоевывает Валенсию, выдает своих дочерей замуж (неудачно), а потом отстаивает честь и посрамляет мужей своих дочерей, а после повторно выдает замуж их за инфантов Арагона и Наварры.
Сид - главное лицо всей "Песни", идеальный герой. Честный, любящий свою семью, великодушный, верный.
В целом весь эпос очень мирный, не кровавый, даже сцены мести не поражают жестокостью.
Понравилось.
Комментарии
"сид" значит "рыцарь". а добавление "мой" пошло от полного названия El canto de mio Sid (Песнь о моём Сиде)
Хм, я вовсе не знаток, ориентируюсь на комментарии в академическом издании.
"Что касается прозвища Сид, то это слово арабского происхождения, означающее "господин"" (с) А. Смирнов