Больше рецензий

Ms_Lili

Эксперт

и амбассадор книг, написанных на русском языке

8 октября 2019 г. 17:27

2K

4 Золотая лихорадка в Новой Зеландии

Довольно неоднозначная книга, на самом деле. Неравномерная, я бы сказала. Не знаю, честно ли будет сказать, что она мне понравилась, но интригу я не поняла.

Элизабет Каттон написала «Светила» (мне ужасно нравится это название что на русском, что на английском языке - «The Luminaries») в наши дни и получила за нее Букеровскую премию в 2013 году. Текст был стилизован под 19 век, в котором и происходит действие книги - 1865 год в Новой Зеланди, где, оказывается, тоже была своя золотая лихорадка. Книга изобилует литературными приемами викторианской литературы, будь то долгие вступления или очаровательное стремление к точности (помните, как хвалили Мину Харкер за ведение подробного дневника в «Дракуле»?):

На сем мы вмешаемся и перескажем историю Су Юншэна, в точности воспроизведя события, о которых он желал поведать, но не стиль его повествования.

Или вот эти краткие описания перед главами, какие я когда-то читала у Луи Буссенара:

Глава, в которой Гаскуан вновь излагает свои теории, а Мади рассуждает о смерти.

Все это многословие, сложность оборотов мне очень импонируют. Я люблю такое, и вовсе не считаю, что текст должен быть всегда простым и удобочитаемым. Яичница, несомненно, всегда хороша, но надо тратить время и на приготовление борща. За это ей плюс.

Мне не понравилось, как был подан сюжет. Не в укор мисс Каттон, все было интересно, но я так и не поняла, что произошло в итоге.

Структурно я поделила текст на три хронологические части:

1. Недавнее прошлое. Во вступлении Мистер Мади, условный главный герой, попадает в типичную тарантиновскую сцену: в курильне отеля собирается очень разномастная публика, и у всех них есть свой секретик. Накануне произошло как минимум одно преступление (а может и все три). Каждый герой долго-долго рассказывает все, что ему известно. Долгое повествование здесь было уместно, но я обманулась, посчитав эту сцену вступлением. «Вступление» затянулось на полкниги, но мне понадобилось четверть книги, чтобы понять, что никакое это не вступление. Главная интрига остается нераскрытой, но это очень хороший со всех точек зрения текст.
2. Настоящее. Герои наконец-то высказались, провели кое-какие расследования. Главный герой участвует на суде, где он проталкивает свою версию следствию, но мы-то понимаем, что это еще не вся интрига. Эта часть тоже хороша, да к тому же в меру лаконична.
3. Прошлое, предшествующее недавнему прошлому. Здесь нам вроде как объясняют, что произошло на самом деле, но понятнее не стало. Здесь кроется корень всех моих претензий.

А теперь помогите Даше найти

спойлер
Эмери Стейнза. Мне до сих пор непонятно, где он шлялся все это время, его ли видел Мади в трюме Доброго пути, что произошло в хижине отшельника, что это за связь у них такая с Анной, что он получает ее пулю, а она дуреет от его наркотиков.
свернуть

Неравномерность тоже добавляет вопросов. Так, в то время как главы недавнего прошлого занимают по 100-150 электронных страниц моего девайса, то последние Х глав от 3 до 10 страниц максимум. То есть, в начале повествование тянулось долго-долго, а в конце помчалось, спотыкаясь и наступая себе же на ноги. Понятное дело, есть смысл описать все кратко, не пережевывая одно и тоже два раза, но пусть это не будет так кратко, что аж непонятно. Это как если бы в «Щегол» Донна Тартт в самом конце, когда Борис пришел в отель

спойлер к Щеглу
к Тео, вместо подробного рассказа Борис бы выдал что-то вроде: «Привет, Тео! Твоя картина все это время была не у тебя, но сейчас она вернулась в музей, а вот кстати деньги». И они бы ушли в закат. То есть, где был и где сейчас находится «Щегол», мы знаем, но подробности остаются за кадром.
свернуть

Но я в любом случае желаю мисс Каттон удачи, она – большая молодец. Мне не жаль потраченного времени, я с удовольствием буду ждать от нее новых работ.

Комментарии


У меня книга вызвала примерно такие же чувства, только захотелось тут же заново все перечитать, уже понимая, о чем идет речь. ))) Не перечитала только потому, что она слишком длинная, но когда-нибудь я это сделаю.


Побольше бы крючков в третьей части, и я бы точно поняла, что происходит)