Больше рецензий

mariya_mani

Эксперт

Любитель радостных книг

14 октября 2019 г. 20:57

403

5

Такой глупой я себя давно не ощущала: сцапала лапками книгу Тура Хейердала «Фату-Хива: возврат к природе», и решила, что я открыла Америку, то бишь, нашла новую, непрочитанную ещё книгу. А оказалось-то, что я села в лужу! Начала читать, всё новое, перешла от краткого вступления к основному тексту, и вот тут-то я и села в лужу, — я стала вспоминать, что вот этот момент или этот мне знаком, ага. Но ладно, продолжим (и закончим) чтение. А потом я взяла с полки в книжном шкафу книгу Хейердала «Экспедиция «Кон-Тики»» (Москва: Армада-пресс, 2001, «Зелёная серия») и вот тут все точки и непонятки встали на место — я читала историю про Фату-Хива, и называлась она «В поисках рая»… Ну ладно, куда деваться, дочитала я давно знакомую книгу под новым названием и в новой обложке.

«…Мотане — далеко не единственное место на нашей голубой планете, где одержимый страстью к улучшениям человек крутит биологические часы в обратную сторону…»
Возврат к природе? Прощай, цивилизация? Одно дело — мечтать об этом, совсем другое — осуществить мечту. Я сделал попытку вернуться к природе… В тысячный раз пристально вглядывались в океанские просторы, надеясь высмотреть точку, которая нас устроит. Одну нетронутую точку среди тысячи рифов и островков! Точку, которую мир ещё не заметил, крохотное пристанище, где можно укрыться от железной хватки цивилизации…»

Вычёркивали один остров за другим: шоссе, нет питьевой воды, отели-туристы, нет плодовых деревьев, военно-морская база, остров мал и густо населён. Постепенно добрались до островного мира Южных морей. Вот там, среди главных островов (Нуку-Хива, Хива-Оа, Фату-Хива) и выбрали —

«Фату-Хива живописнейший, благодатнейший остров Южных морей!»

Наконец герои (Тур Хейердал с женой Лив) отправились в путь на этот райский остров. Они словно отмотали время назад,

«…там мы могли бы осуществить эксперимент — вернуться в дебри. Расстаться с современностью, с цивилизацией, с культурой. Сделать прыжок на тысячи лет назад. Познать образ жизни первобытного человека. Познать истинную жизнь во всей её простоте и полноте».


Так оно и было, они вернулись в прошлое, собирали плоды, пли воду, ловили в ручье рыбу, построили дом из бамбука (им помогли местные жители), добывали огонь при помощи двух палочек.
Окружающий мир был прекрасен, джунгли хранили свои тайны, плодовые крысы пробирались в черепа, найденные в джунглях, и гремели костями по ночам, дикая кошка пила кокосовое молоко, одичавший пёс сунул любопытный нос, но потом убежал. Пели птицы, шли дожди, падали на землю фрукты, в ручье водилась рыба. Местные жители приходили к Туру и Лив, приносили новости из деревни и товары.

«…Он хотел немного пожить в гармонии в природой, ещё не ведая, сколько открытий и опасностей таят в себе джунгли».

Об открытиях Тур Хейердал писал с радостью, он нашёл для себя маршруты будущих путешествий по Тихому океану, вспоминал и сравнивал то, что видел в это первое своё путешествие и потом, когда плыл на «Кон-Тики», или на «Ра-2». Видел море зелени, небо, чувствовал дыхание пассатов, размышлял об истории и говорил с людьми.

Но джунгли оказались не только красивыми, не только хранящими в себе открытия, они таили в себе и опасности. И вот они, ещё тогда только в самом начале, и затронули глубоко моё сердце.
Не случайно первая цитата посвящена биологическим часам, которые человек, в рамках улучшения жизни, повернул в обратную сторону. Тур Хейердал пишет в своей книге:

«…Когда папирусная лодка «Ра-2» в 1970 году пересекала Атлантический океан, мы каждый день видели проплывающие мимо продукты загрязнения. Пятьдесят семь дней длился наш дрейф, и сорок три из них мы наблюдали комья мазута. В 1947 году на плоту «Кон-Тики» я прошёл от Перу до Полинезии в совершенно чистой воде. Тогда не было никакого намёка на загрязнения, а ведь мы ежедневно проверяли планктонную сеть, которая тащилась на лине за кормой плота…»

Читала и думала, что сказал бы Тур Хейердал сейчас, глядя на наши грязные реки, озёра, моря и океаны? Что сказал бы, видя, как исчезают с карты мира озёра? Переживал бы наверное. Если он так переживал тогда, сравнивая воды океана в 1970 и в 1947, то как бы он переживал сейчас? Я не могла не думать об этом, не могла не сравнивать чистые воды океана с тем, что я читаю в новостях — способы очистки океанов от пластика, спасение птиц от разлившейся нефти. Обычное явление, к сожалению, и не представить сейчас, что когда-то техногенного мусора или не было, или он был, но в куда меньших масштабах, не превратившись ещё в глобальную проблему.

Не могла не задумываться ещё и над тем, что принесли с собой на райские острова белые люди. Да, они принесли с собой прогресс, и движение вперёд, но… Только ли это? Не раз и не два Тур Хейердал в своей книге «Фату-Хива: возврат к природе» пишет о том, что принесли с собой открыватели новых земель. Читаешь, и невольно пугаешься тех последствий, которые произошли. Вот одно из упоминаний, вскользь (здесь последствия для земли и местных от белых людей минимальны):

«…Не борьба с природой сгубила этот народ, а стремление белого человека навязать ему свою культуру…»

Самое же глобальное и страшное изменение ландшафта произошло на острове Мотане, земле, превращённой людьми в пустыню. И, по контрасту с этим островом, зелёный и цветущий остров Фату-Хива. Хейердал вспоминает пустыню Сахару, в которой найдены наскальные рисунки с тростниковыми лодками, и думает, что наверно когда-то Сахара была цветущей долиной, а теперь её пески наступают на окружающие посёлки…

Восхищаясь красотой райского острова, изучая его историю, наблюдая настоящее, и зная будущее (что было с некоторыми из жителей этих островов потом), автор грустит и переживает за океан, за землю, за людей. Он понимает, что принесли с собой белые люди, и делает выводы, и эти выводы переворачивают душу…
И, вместе с тем, это красивая книга про приключения, про далёкие страны, моря и океаны, про людей, про жизнь.
Пускай я её перечитала, пускай она называлась иначе, чем раньше, не важно, важно то, что я смогла понять благодаря ей, прочувствовать, понять и осознать. Важны те открытия, которые книга дала мне, ведь читая её годы назад, я многое понимала в ней совсем по-другому, на многое просто не обращала внимания, а теперь поняла.

«…Давайте же прислушаемся к ним, раз мы верим в прогресс и в то, что каждое новое поколение умнее предыдущего. Попробуем понять, попробуем найти общий язык с теми, кто неизбежно сменит нас. С теми, кто хочет упростить то, что мы так усложнили. Нам, с нашим опытом, следовало бы понимать, что подлинные ценности не добудешь с помощью войска, не завоюешь с помощью пращи или бомбы, которая способна пятнадцать раз облететь вокруг света и поразить нас заодно с нашими врагами. Подлинные ценности находятся не на земле противника и не в банке. Их не положишь на весы и не увидишь, потому что искать их надо позади глаз.
Того, что хранится в душе, отнять нельзя. Никто не отнимет у меня Фату-Хиву.
Возвратившись домой, я издал книгу и закончил её словами, которые хочу повторить в этой расширенной версии.
Когда мы заняли места в шлюпке и наши полинезийские друзья налегли на вёсла, я отыскал в заплесневелом чемодане контрольный талон на обратные билеты.
— Знаешь, Лив, — сказал я, — а ведь билета в рай всё равно не купишь…»


Потом я увидела другую цитату, которой можно было бы завершить рецензию, но потом подумала, и оставила эту. Надеюсь, вы её поймёте.