Больше рецензий

Deliann

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2020 г. 15:52

602

4

«Тайная история» — своего рода послесловие к трилогии «Рожденный туманом». Необязательное, но интересное.
Ближе к финалу «Пепла и стали», первого тома трилогии, погибает Кельсер, один из ключевых персонажей книги. Большая потеря для читателя и цикла, ведь он был чуть ли не самым харизматичным персонажем. Но, что если он не погиб в полном смысле этого слова? Данная повесть предлагает узнать, что случилось с Кельсером дальше, какова его роль в событиях «Источника вознесения» и «Героя веков», а также приоткрывает завесу тайны о месте Скадриала в Космере.
Да, по большей части, это подарок фанатам. Нужно как минимум проникнуться Кельсером, чтобы повесть пришлась по душе. А еще лучше быть заядлым исследователем всего Космера. Потому что если смотреть трезво, то «Тайная история» не может похвастаться неожиданными поворотами и острыми эмоциональными моментами. Она атмосферная, отлично ложится в послевкусие, если читать ее сразу после «Героя веков», но сама по себе является просто интересным приключением, выполненным на высоком, но стандартном для Сандерсона, уровне.
На данный момент «Тайная история» доступна только в переводе «Буктрана» и, неожиданно для себя, я обнаружил, что он отличается от перевода «Азбуки». И дело не в терминах и именах, они то, как раз, за небольшим исключением, не отличаются. Дело в самом тексте. В книге «Пепел и сталь» Вин слышит, как Вседержитель, стоя перед Кельсером, говорит об инквизиторах следующее: «С ними нелегко справиться». В «Тайной истории» этот же момент подается с точки зрения Кельсера, и Вседержитель произносит: «Им очень трудно находить замену». Смысл внезапно меняется. Это открытие сподвигло меня поискать оригинал «Тайной истории», и там данная фраза выглядит так: «Those are very hard to replace». То есть перевод «Буктрана» верный, и либо Сандерсон использует ненадежных рассказчиков, то есть Кельсер с Вин расслышали фразу Вседержителя по-разному, либо косяк официального перевода. Истину помог установить оригинал «Пепла и стали», в котором Вседержитель произносит: «Those are very hard to replace». Дальнейшие комментарии, думаю, излишни.
Хорошая повесть, подводящая черту под «Рожденным туманом» и мягко подталкивающая к «Двурожденным».