Больше рецензий

18 июня 2020 г. 11:43

273

5

Времени с того момента, как я закрыл книгу, прошло порядочно, и потому я позволю себе не строить связный текст, отталкиваясь от впечатлений, а напишу, что называется, тезисно, заручившись поддержкой заметки, которую я вел в процессе чтения и которой поэтому весьма рад. В некотором смысле отзыв будет напоминать расшифровку древнего (в наш суетный век древность, как говорится, современному человеку в затылок дышит) пергамента - или нечто вроде квеста, когда надо по известной степени схематичности карте добраться из пункта "А" в пункт "Я".
Итак.

"Раскрытие сути литургии, выход за ее пределы". Сегодня верующие литургию знают плохо - это факт. Ее и раньше знали плохо (тот же отец Александр много пишет об этом в дневниках), а уж сейчас - совсем плохо. При этом делаю оговорку: можно вообще не знать и не понимать литургию, но молиться пламенно и искренне. То есть я говорю не о духовности, не о возможной даже святости, но о понимании или непонимании того, что нам даровано. Вот я - очень плохо знаю литургию, и почти совсем не понимаю ее внутренней логики. Но есть наука - литургика, и отец Александр вот - литургист. А значит, общение с ним (или с его текстами) - клад для человека, который хочет лучше понимать Богослужение, в котором участвует и которое любит (и полюбит еще сильнее, узнав больше). Понятно, что даже далеко не все священники могут позволить себе такое серьезное изучение (по причине, изложенной в оговорке) - что уж говорить о мирянах. Но как же это интересно! Тут-то и бежишь читать отца Александра, который проделал огромную работу, исследовал и продумал множество тем и выдал нам своего рода теоретический концентрат, который можно воспринять даже неподготовленному читателю. Знаете, даже если ничего не понимать, дух может захватить от таинственности и глубины - и это уже очень много. Отец Александр понимает логику литургии, ее "матрицу" - и в какой-то мере объясняет ее нам. На бытовом уровне смысл часто повторяющегося события искажается, интерпретируется по-своему (или интерпретируется "с нуля", если у воспринимающего нет базы) - и тогда очень важно обратиться к истокам и попытаться понять, почему одно идет за другим и какой в этой последовательности сокрыт сакральный смысл, что есть символ, что - напоминание, а что - переживание произошедших некогда событий. Думаю, любому верующему книга в этом плане будет очень интересна и важна. Это что касается раскрытия сути литургии. Что я имел в виду под "выходом за ее пределы" - уже не могу вспомнить.

"Радость, красота". Отец Александр является одним из виднейших "апологетов радости" - людей, много сил отдавших борьбе со стереотипом о том, что христианство безрадостно, а христиане сплошь угрюмые и строгие люди. Борьба эта становится борьбой за верное понимание Евангелия - которое на самом имени несет печать радости, переводясь как "Благая весть". Радость - одно из центральных понятий всего вероучения, к радости призывает нас сам Христос. "Нельзя верить в Бога и не радоваться", "страх греха не спасает от греха, радость о Господе спасает", "первый признак искаженной религии - неспособность радоваться" - это самые известные (мне так кажется, во всяком случае) слова отца Александра, и в свете этих слов, в свете радости о Боге написана книга. И не только написана, но и, так сказать, продумана - она не только радостно "говорит", но и "говорит" в большей степени именно о радости, без которой есть смысл задуматься о том, что что-то в духовной жизни может быть неладно. И красота (вспоминаем Достоевского) - как Божественная категория, пронизывающая Его творение; категория, без которой тоже немыслима жизнь верующего. И о красоте говорит отец Александр - открывает ее там, где мы могли по незнанию пройти мимо.

Объяснение смысла элементов Службы, следующий шаг после «знакомства» с ней, терра инкогнита. Ну, здесь я вроде и повторяюсь немного, а вроде и нет. За объяснением глобальных смыслов Литургии отец Александр разъясняет некоторую - совсем небольшую - часть конкретных ее элементов. Ссылаясь на латынь, я, по-видимому, имею в виду, что всего самих элементов - такое множество, что... да, это целый мир. Мир, из которого мы, увы, во многом, вырваны насильно - исторически, через разрыв традиции (можно вспомнить "Жизнь Арсеньева", в которой легкомысленный дворянин-гуляка, описывая Вечерню, сходу обрисовывает значение отдельных фрагментов богослужения - современному легкомысленному дворянину ради такого нужно читать специальную литературу, у нас это, увы, не "на подкорке" (с другой стороны мы знаем, к каким выводам приходила в своей массе тогдашняя интеллигенция - и значит, не все тут так просто; мб лучше и не знать о чем-то до поры до времени и приходить к долгожданному знанию per aspera, чем знать "в фоновом режиме", без осмысления). Как бы то ни было - для многих из нас церковная жизнь на своей исконной глубине зачастую оказывается именно terra incognita, и любые аккуратные разъяснения - на вес золота.

"Переводы Анри! Объяснение через перевод некоторых мест молитвы!" Вот. Один из очень интересных пунктов. Молитвы и отрывки из богослужебных текстов в книге приводятся на красивейшем русском языке - в переводе того самого Анри Волохонского, которого кто-то в первую очередь знает по стихотворению "Рай", перепетому (в прямом смысле) Гребенщиковым ("Над небом голубым... Есть город золотой..."; этой песней, к слову, звонил телефон одного моего коллеги - убежденного атеиста, по фамилии, внезапно, Чудов), кто-то (я, например) - по переводу псалмов, грандиозно спетому Леонидом Федоровым, кто-то - просто по тандему Федоров-Волохонский, кто-то - по принадлежности к последнему поколению выходцев из "серебряного века"... А еще Анри всерьез занимался переводом богослужебных текстов - издания можно найти в интернете. И тут несколько плоскостей обсуждения: например, переводы Анри, будучи исключительно красивыми и поэтичными, дают повод вновь говорить о соотношении русского и церковно-славянского языков в литургической практике христианина. То есть это еще одна (и весьма значительная) переменная в давно ведущуюся дискуссию. Благодаря приведенным переводам мне стали понятны отдельные смысловые акценты текстов, которые я прежде слышал исключительно на прекрасном, но не в полной мере понятном ЦСЯ; то есть снова книга дает более глубокое понимание богослужебной практики. Ну и лично я просто очень порадовался, увидев "знакомое лицо" - в свое время псалмы в исполнении Лёни меня чрезвычайно поразили, и радостно было вот так вот как будто невзначай встретиться снова с переложением молитв на русский язык от Анри. Считаю выбор этих переводов несомненной удачей авторов книги - придавшей ей новую, касающуюся и актуальности вопроса, и роли искусства в жизни Церкви, глубину.

Сложно временами - не хватает базы Ну, здесь все понятно - и выше я об этом уже писал. Хотя знаете... Одно дело - не иметь базы и понимать то, о чем тебе говорят. Другое - не всегда понимать. Так вот в данном случае временами я все-таки конкретно "подвисал", понимая, что озвученный тезис зиждется на неозвученных, но как бы, подразумевается, известных. Мне же из этих неозвученных тезисов известны далеко не все - и в этом смысле я временами шел наощупь, но для меня это не то чтобы непривычное занятие (время сослаться на знаменитое scio me), так что никакого негатива это, разумеется, не вызвало.

Видно, что отец - литургист И об этом я тоже упомянул выше - отец Александр является узким специалистом в теологической области, и поэтому может дать то, что не даст специалист более широкого профиля. И поэтому правильно и прекрасно, что он писал - от кого же еще черпать нам сведения, как не от узких специалистов? Они становятся некими мостиками между сложной, в известной доле замкнутой сферой и широкой массой читателей, у большинства из которых не хватит ресурсов на то, чтобы начинать с азов, но которых нечестно было бы оставлять в неведении и непонимании.

Деление по главам хорошее Да, это, к слову, важно. При том, что разговор ведется на такие серьезные темы и при том, что ведется он зачастую на специфическом, иногда - прямо научном, языке, иной не самый усидчивый читатель рискует перенапрячься и опустить руки (я с таким сталкивался, читая философию). Но в данном случае ничего такого не происходит, потому что текст разбит на компактные по объему и четкие по тематике главы - прочел одну, остановился, подумал, прочел вторую. Есть силы - иди к третьей; нет - сделай перерыв. Получается размеренное, вдумчивое чтение.

Вот, наверное, и все, что я скажу. Добавлю разве что, что книга - важная, нужная, интересная и глубокая. Обязательно буду перечитывать. Отцу Александру - низкий поклон.

Источник