winpoo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 июня 2020 г. 09:06

2K

3.5 Начало долгой дороги в «семикнижие»

Я недолго думала, прежде чем решила ввязаться в «семикнижие» (а реально даже «двенадцатикнижие», написанное с перерывами и еще до конца не переведенное на русский) У. Грэхема, обещающее захватывающую семейную сагу, растянутую во времени. Когда же еще можно осилить такую длинную историю, как не летом?

Когда читаешь семейные саги, это почти архетипическое чтение: ты всегда знаешь, что если есть именно такое начало, то будет и соответствующий ему конец, поэтому рассчитывать на какие-то невероятные события или закрученные повороты сюжета не приходится – все предсказуемо. Остается только погружаться в детали, нюансы, подробности, которые воссоздают эпоху, быт и традиции, схваченные в диалогах, образах и поступках героев. И первая книга серии не просто крутится вокруг любовных историй, как это часто бывает, но полна многочисленных вставных «картинок»: ночная ловля сардин, поход Демельзы и Верити по магазинам в Труро, описание застолий в семействе Полдарков, дискуссии мужчин-Полдарков и их окружения об экономике и промышленности того времени. Книга начинается в конце английского XVIII века, и в ней полно зрелищных эпизодов, заставляющих персонажей и ситуации оживать при соприкосновении с сознанием читателя. Вполне понятно, почему сага У. Грэхема была экранизирована, хотя смотреть экранизацию я, конечно же, не стану: мне больше нравится процесс собственной ментальной реконструкции происходящего, скрещенного с впечатлениями от Британии, ее литературы и повседневности, от всего того, что я знаю о ее истории, нравах и обычаях.

Сюжет незамысловат и тем прелестен: младший сын обедневшего Джошуа Полдарка Росс возвращается с войны и застает после смерти отца запущенное поместье, опустевшие шахты, необработанные поля, предательство возлюбленной, напряженные отношения с дядей и братом. И вот, как американский первопоселенец, он начинает строить заново и свое благосостояние, и свое поместье, и свою жизнь. Все пронизано английским аристократическим благородством, stiff upper lip, маскулинностью героя и его гордым одиночеством. На обложке книги мы видим соответствующего этим приметам красавчика, обещающего продемонстрировать нам, что терпение, спокойствие и труд все перетрут. Все это воспринимать всерьез не получается, слишком уж много подобных историй пронизывает круги чтения и смотрения сериалов, но незатейливые мелодраматические эффекты сами по себе приводят к тому, что хочется следить за происходящим с героями и сочувствовать их переживаниям, тем более, что написано все, в общем, неплохо – вполне живо и ярко.

картинка winpoo

Мне хотелось легкого чтения, и я его получила, причем с обещанием to be continued, поэтому мне все понравилось, кроме, пожалуй, перевода – ну разве можно себе представить в устах английского джентльмена словечки вроде «схомячить»? Это переводческий моветон, господа. Но самой себе я дала рекомендацию продолжить чтение до последней седьмой книги.

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!