Больше рецензий

4 июля 2020 г. 16:40

66

4.5

Читаю уже пятую книгу серии, и с каждой моя любовь к героям растет все больше и больше. С этой историей правда получилось немного обидно. Начинала читать в предвкушении новой книги, а странице на 20-30-ой начала смутно что-то припоминать. Оказалось, что 3 года назад уже читала эту книгу на русском в сборнике с другим автором. Но с моей памятью это было не сильно критично. По какой-то странной прихоти я хорошо помнила мелкие нелепые детали, вроде истории с кольцом. Зато совершенно забыла всю детективную завязку с браконьером. Поэтому интрига для меня цвела буйным цветом

У Кемпбелл книги в серии удивительным образом чередуются — динамичная, статичная, снова динамичная. На этот раз мне попалась статичная. Первые 47-48 процентов книги не происходило практически ничего, не считая плохой погоды и разрушенного штаба Белых Куропаток, как называют себя ребята, герои серии. От этого читать не менее интересно вроде. Но за отсутствием интриги чтение получается неспешным. Нет какого-то горения, скорее-скорее, узнать, что там будет дальше.

Завязка происходит ровно в середине книги. С этого момента и читается как-то бодрее. Но кульминации не получается. Или просто мне ее не хватило. Все идет-идет по нарастающей, а потом пшик! И совсем не то, чего ждешь от детективной истории.

С одной стороны язык в книге довольно простой (не считая реплик брата главной героини, который вечно умничает и говорит высокопарным слогом, используя исключительно сложные, редко-употребляемые слова). И к пятой книге я в принципе перестала видеть какие-то отличия от британского английского. Но поначалу они очень бросались в глаза. Открываешь книгу и — о, этот ужасный, американский английский! Словно вывернутый наизнанку. Слова вроде те же, а значение другое. Построение фраз режет глаз... Но это уже в прошлом. Сейчас даже не замечаю особенностей языка, просто наслаждаюсь любимой серией.