Больше рецензий

6 октября 2020 г. 12:10

472

3 Время и приливы никого не ждут

Gothic Storm — Hearts in Atlantis

В сборник «Сердца в Атлантиде» вошли рассказы и повести, объединённые сквозным сюжетом и общими героями: некоторые с течением времени отходят на второй план, другие же, наоборот, из второстепенных становятся главными, привнося детали в общую картину.

Всё начинается в 1960 году, когда одиннадцатилетний Бобби Гарфилд знакомится с новым соседом — пожилым Тедом Бротигеном, с которым у них завязывается доверительная дружба. Тед не похож на остальных взрослых: он не просто советует хорошие книги и просит почитать вслух газеты за доллар в неделю, но и рассказывает о «низких людях в жёлтых плащах» — «низких» в диккенсовском смысле, как он спешит уточнить, — которые оставляют на улицах города пугающие объявления и коих они оба должны остерегаться. Потому что у Теда есть то, что им нужно.

— Да, — сказал он наконец. — Они из другого мира. Из иного «где» и иного «когда». Вот все, что я могу тебе сказать. Знать больше тебе опасно.

картинка martletsoul
Интрига сохраняется до самого конца, пока Кинг нагнетает атмосферу, разбавляя текст подробностями. К слову, финал подан совершенно иначе в экранизации 2001-ого года, взявшей за основу сюжет первой повести и название второй. Юный Антон Ельчин сыграл в ней главную роль, а Энтони Хопкинс успешно воплотил образ Теда.

Многие острые углы в фильме сглажены, кое-что и вовсе осталось за кадром — например, отсылки к «Тёмной башне», — чтобы не запутать зрителя, задав ещё больше вопросов. Поэтому адаптация сценариста Уильяма Голдмана и режиссёра Скотта Хикса вышла более светлой по настроению, стремящейся донести одну простую мысль:

В юности бывают такие счастливые моменты, что кажется, будто ты живешь в какой-то сказке. Например, в Атлантиде. А потом мы вырастаем и наши сердца разбиваются.

картинка martletsoul
Так и случилось с героями книги, чьи жизни описаны в дальнейших рассказах. Джон Салливан, лучший друг Бобби, Кэрол Гербер, девочка, в которую он был когда-то влюблён, и даже задира Уилл Ширмен, раскаявшийся со временем, — их судьбы связаны. Не зря автор возвращает нас к идее ка.
«Ка — это судьба».

Беда лишь в том, что остаток книги читался через силу. Я очень удивилась, узнав, что переводчице досталась премия «Странник» за работу над «Сердцами». Стилистические огрехи видны невооружённым глазом. Да что там, даже фамилия одного из главных героев — Riley — передана путём транслитерации как Рили. И это really не смешно. Потому что из таких вот мелочей складывается общее впечатление.

В целом же, большая часть книги посвящена рефлексии на тему войны во Вьетнаме, протестам в США и их последствиям.

Потому что мы так оттуда и не выбрались. Так и не выбрались из зелени. Наше поколение погибло в ней.
Объективно — Кинг охватывает целый период в истории Америки — причём период важный и непростой, — донося при этом действительно стоящие мысли.
Субъективно — самая скучная вещь из тех, что мне доводилось читать у автора. При всей любви к его таланту.