Больше рецензий

InsomniaReader

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 мая 2021 г. 14:39

147

3 Расскажите мне секрет

Все же я недоумеваю по поводу стихов Джулии Дональдсон, ну не кажутся они мне такими уж замечательными. Конечно, стоит сделать скидку на перевод, но мы читали ее «Тролля» в оригинале, и тоже особой стройности не заметили. 

У мужа моего претензии конкретно к этой книге другого рода (мы вполне серьезно пытались, правда безуспешно, извлечь ее из детского обращения), он считает, что детская литература, даже сказочная, не должна «противоречить реальности». Суть в том, что дочурка Груффало в зимнем лесу под камнем встречает змею, а в норе ярко-рыжую лисицу. Если лису нетрадиционного окраса мы авторам простили, то зимняя змея коробит нашего папу каждый раз. Но каждый же раз на последней строчке, произносимой нашей дочерью, он же расплывается в счастливой улыбке. Ради того и читаем:)

А детям все равно, им нравится!

Комментарии


Груффало и Дочурка Груффало в оригинале очень симпатичные. Я еще люблю A Squash and a Squeeze. Там вообще очень милая рифма.
Насколько я помню, в англоязычной традиции в целом с рифмами существенно более свободно, чем у нас.


Спасибо! Поищем оригинальные.