Больше рецензий

violet_retro

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 ноября 2012 г. 22:46

47

3

Эта книга не столько рассказ о Китае, сколько история о том, как до крайности занудная англичанка, которая и так-то считала ризотто пудингом, стала считать все, что движется по земле, за исключением машин, все, что летает по небу, кроме самолетов, все, что плавает в море, кроме кораблей, потенциальной пищей. В общем, если кому-то, как мне, хочется избавиться от стереотипа, что китайцам все полезно, что в рот полезло, то ему эта книга не подойдет. Потому что в этой книге так и есть:

C краев супниц и тарелок свешиваются лапки и головы самой разнообразной дичи. Из «моря» бобового пюре и яичных белков торчат десять рыбьих голов, чьи раскрытые рты сжимают фрикадельки, приготовленные из этих же самых рыб. С одиннадцати ящериц частично содрали кожу, а потом прожарили во фритюре, и теперь их тела – золотые и хрустящие, словно куриные наггетсы, – зажаты между чешуйчатыми хвостами и головами, а в пустые глазницы вставлены зеленые горошины. На огромном блюде лежат десять черепах, причем выглядят они так, словно вот вот пробудятся ото сна и кинутся прочь со стола.


В общем, невероятно аппетитная книжка. Впрочем, в тех рецептах, которые прилагаются к каждой главе, ни разу не упоминаются в ингредиентах ни щенки, ни младенцы, ни кроличьи головы. То ли мисс Фуксия решила не травмировать европейцев, то ли высокомерно сочла, что никому, кроме нее, этого не переварить. Невелика потеря, как мне кажется.

Все потому, что рассказы Данлоп не очень-то и пробуждают аппетит. Если, конечно, рубленые кишки свиней и освежеванные кошки вообще должны его пробуждать. И вроде бы автор объясняет, почему это на самом деле вкусно и приятно, но не забывает упомянуть, что, конечно, для постижения такой кулинарии нужно быть таким же прирожденным, продвинутым китайцем, как и она. Короче, или семь лет в Тибете пять лет в Китае, или нечего тут кривиться.

Зато я узнала, что Мао пытался запретить людям готовить дома еду, приказав питаться только в столовых. Это, впрочем, не оправдывает странноватой к нему привязанности Фуксии - мол, знаю я, он тиран, но это же часть культуры Китая, а я же тоже хочу себе культуру Китая, поэтому поставлю себе его на каминную полочку. Ну это же не Гитлер. Остается только порадоваться, что автор не интересовалась кухней немецких националистов, а то тогда с оправданиями у нее было бы совсем худо. То же и с манией съесть все движущееся живьем. Фуксия объясняет, что, мол, в китайском животные называются "движущимися предметами", а с предметом можно поступать как угодно, и шкуру живьем ободрать, и мозг ложечкой выесть. Ведь:

Если вы предпочитаете есть животную пищу, не тешьте себя иллюзиями и не прячьте голову в песок.


Ну да, вот только между страусом, который не думает, откуда взялась его сосиска, и доктором Менгеле, грызущим живую мышь, все-таки есть разница. Предметы, как же - ни на одной странице затянутого повествования китайцы не пытаются есть мячи и велосипеды, так что, видимо, разницу с животными оценить в состоянии. Ну да ладно, в конце концов, содержимое желудка - личное дело каждого, мне гораздо больше не нравится именно идиотская аргументация бедняжки англичаночки, чем чьи-то пищевые привычки.

Кроме исторических фактов про Мао и императорский двор, в книге ничего, если только вы не любите читать чужие дневники питания. Но, вот незадача, тут ни калорий вам, ни белков не указано, так что даже и в качестве такого дневника книгу предложить сложновато.