Больше рецензий

Net-tochka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 декабря 2012 г. 14:35

147

5

Басни Крылова я полюбила еще в школе, случайно наткнувшись на довольно увесистое собрание сочинений. И вот мне снова представлена возможность окунуться в этот удивительный мир, где лягушки, щуки и коты ненавязчиво учат нас своим примером, как не нужно делать, что нужно ценить, чему не следует верить... Мудрые, забавные, актуальные (за редким исключением, может быть), – басни Крылова не могут быть неинтересны тем, кто хочет что-то понять в этой жизни. И сколько бы ни говорили, что образы и сюжеты Крылова «списаны» с Эзопа и Лафонтена, я думаю, что творчество великого русского баснописца самобытно и насквозь пропитано русской культурой и вполне понятно может быть только русскому менталитету. Крылову, несомненно, удалось общечеловеческие мотивы и сюжеты обогатить и разнообразить российским колоритом.
Отрицая повальное преклонение перед пустой мишурой западного света, Крылов справедливо подмечает и высмеивает и сугубо русские пророки. Он не против национальной идеи и не против западничества – он за разум, прогресс и честность. И это в нем ценно – было и остается сегодня.

Во вторую часть сборника вошли пьесы. Не читала я их раньше или они не поразили меня тогда – не могут сказать, не помню. Но сейчас Крылов-драматург для меня стал открытием. Конечно, комедии несколько устарели, но это едва ли умаляет их главную черту – они СМЕШНЫЕ. Наивные? – Может быть. Устаревшие? – Разумеется. Нет простора для философских терзаний и исканий Гамлета или Раскольникова? – Ну и что? Зато весело, очень-очень смешно. По-настоящему смешно! Ну не всегда же литература должна «напрягать», вынуждая задуматься о бренности человеческого бытия...

Мало ли есть прекрасных упрашнений, кроме книг, для молодого, знатного шеловека, например: можно нишего не делать, можно гулять, можно петь, можно играть комедию.


А можно читать эти самые комедии, развлекаясь - не самый плохой способ познания мира, мне кажется.

Для нежных и чувствительных натур эти комедии и шуто-трагедии (так определен жанр «Подщипы») тоже подходят. Ну в самом деле, как не посочувствовать русской барыне, тридцать лет жадно читавшей французские сентиментальные романы, вследствие чего неспособной перенести грубость мужа, прямо напомнившего ей о ее возрасте:

Ах! Какое ругательство! Спирту, спирту! я умру с досады!

Или двум девушкам, выучившимся у француженки-гувернантки блистать в свете и страдающим оттого, что батюшка-тиран увез их перевоспитываться в глухую русскую деревню и запретил говорить по-французски - только попугай и дает им возможность услышать милую сердцу французскую речь... С ним бы можно было поговорить - да приставленная батюшкой нянька тут же напоминает "извольте печалиться/сердиться/кручиниться/радоваться/ тосковать по-русски". Вот уж по истине несчастье для "тонко чувствующих" душ!

Мудрость, простота изложения, юмор могут быть по достоинству оценены всеми, кто не хочет читать глупых книг, но устал от слишком серьезных. И каждый, думаю, найдет в этой книге что-то свое, созвучное его душе, его жизни.