Больше рецензий

5 января 2013 г. 13:44

331

5

Когда-то в детстве "Бемби" была одной из любимых книг, хотя смелости читать её целиком хватало не всегда. Прошло время - и вот мы читаем её вместе с детьми, вслух, много вечеров подряд. Последний вечер - самый сложный. Их два таких очень тяжёлых куска во всей книге - это большая охота, в которой погибает мать Бемби, и вот этот финал, где одна за одной следуют три очень разные смерти.

Пока читала, думала, что может, я зря гружу детей такими сложными и страшными вещами? Потом решила, что совсем не зря, что об этом можно и нужно говорить именно так - хорошим литературным языком, с глубокими мыслями. Пусть впитывают и обдумывают с самого детства, пусть растут эти семена.

Два момента мне совершенно непонятны в "Бемби". Очень странная смерть охотника - мы так с детьми и не смогли понять, что явилось её причиной. По сюжету Бемби и старый вождь услышали три выстрела, а затем увидели мёртвого охотника с раной на шее. Было ли это самоубийство или неосторожное убийство руками другого охотника или что-то ещё? Почему старый вождь так легко догадался, что охотник мёртв, когда повёл туда Бемби? За этими загадками меркнет та мысль, которую старый вождь хотел донести до Бемби - что человек не всемогущ, что он тоже смертен, что он не так силён, как многие животные, не умеет быстро бегать, у него нет рогов и грозных зубов, но он борется изо всех сил, поэтому стал могучим и опасным. Но олени и другие животные не должны дрожать перед ним, не должны трусить и не должны считать его всемогущим - они тоже должны бороться и быть сильными, и помогать слабым. И тогда они будут жить, потому что закон жизни - это борьба.

Второй, совершенно непонятный для меня момент, это намеренный выбор одиночества. Когда-то старый вождь пристыдил Бемби, что он не может быть один, без мамы, что он хнычет и зовёт её. Это понятно - умей сам справляться со своими невзгодами, умей ждать и отпускать других. Но почему в конце жизни Бемби, как и старый вождь, выбирает не просто жизнь в одиночестве, а затворничество? Он не ходит старыми тропами, он не показывается на глаза близким, он не подходит к Фалине, чтобы утешить её, даже когда видит, что она очень одинока и печальна. Ему иногда хочется узнать о судьбе своих родичей, но он подавляет в себе эти порывы и не позволяет себе даже спросить что-нибудь у белочки, потому что он должен быть один, ибо "одинокий путник идёт дальше других".

И при этом он долгое время живёт вместе со старым вождём, они не просто часто встречаются, они живут бок о бок в одном укрытии и лишь смерть старого вождя оставляет Бемби уже в полном одиночестве.

А между тем книга, согласно аннотации на обложке, рекомендована дошкольникам!

И всё же, несмотря на эти странные эпизоды, книга прекрасна. Трудная, но очень важная. Я очень рада, что вовремя прочитала её детям.

Комментарии


"Но олени и другие животные не должны дрожать перед ним, не должны трусить и не должны считать его всемогущим - они тоже должны бороться и быть сильными, и помогать слабым. И тогда они будут жить, потому что закон жизни - это борьба."

Я посмотрела замечательный ролик про книжку Зальтена "Бэмби" и узнала, что, оказывается, слова Вожака о том, что жизнь - это борьба (в сцене, где они с Бэмби рассматривают мёртвого охотника), на самом деле - неправда. Таких слова Зальтен не писал. Это идеологическая, советская "обработка" переводчика. Максимально приближенный к тексту Зальтена перевод - это работа И. Городинского (я сравнивала его перевод с оригиналом на немецком - практически слово в слово!) К моему сожалению, Городинского пока никто не опубликовал. Так до сих пор и печатают про "жизнь-борьбу"...
А вот оригинал (в почти буквальном переводе с немецкого Городинского) этой сцены:

"Бэмби, опустив голову, смотрел на лежащего, чей облик, тело и волосы казались ему загадочными и ужасными. Он смотрел в потухшие глаза, которые невидящим неподвижным взглядом смотрели вверх на него, и ничего не понимал.

- Бэмби, - продолжал старик, - ты помнишь, что говорил нам Гобо, что говорила собака о том, во что все они верят... ты помнишь?

Бэмби был не в состоянии ответите старику.

Разве ты не видишь, Бэмби, - продолжал говорить старик, - что Он лежит здесь также, как лежал бы кто-нибудь из нас? Послушай , Бэмби. Он не всемогущий, как они говорили. Он не тот, от которого исходит всё, что произрастает и живёт. Он не над нами! Он рядом с нами. Он такой же, как мы, потому что Ему, как и нам, ведомы страх, нужда и страдание. Над Ним можно взять верх, также, как над нами, и тогда Он будет беспомощно лежать на земле, как все мы, так, как ты сейчас видишь Его перед собой.

Воцарилась тишина.

- Ты понял меня, Бэмби? - спросил старик.

- Мне кажется... - шёпотом ответил Бэмби.

- Говори, - приказал старик.

Бэмби смутился и дрожащие голосом сказал:

- Другой стоит над всеми нами... над нами и над Ним.

- Теперь я могу уйти, - сказал старик."

Это главная мысль Зальтена и она утеряна в советских переводах...

Ну а то, что Бэмби - косуля, а не олень, это уже, наверное, "заслуга" студии Диснея:)