Больше рецензий

fus

Эксперт

жижа сквернословий мои крики самозваные

28 августа 2021 г. 10:36

1K

2 Поляк с русским - братья на век

Польша, год этак тысяча девятьсот... пусть будет седьмой, раз так говорят в большинстве рецензий.
В Варшаве (и ещё в парочке городов по Российской Империи) образовались этакие магические зоны отчуждения, полные демониц, шептунов, гомункулов и прочих бесовских отродий. Люди - не идиоты, отгородили "чумные" места серебряными решётками и с тех пор спят спокойно. Увы, шило в одном месте или просто навязчивый поиск приключений заставляет многих, от солдата и наёмника, до алхимика и любого праздношатающегося, стекаться в запретные места в поисках наживы, редких ингредиентов, мучительной смерти и Слов Силы. Довакин тихо стоит в сторонке и с сомнением чешет репу.

У нас есть два основных персонажа: Рудницкий, среднестатистический (это сарказм) поляк-алхимик, и Самарин, русский офицер каких-то там тайных императорских войск.
У меня не вызывает вопросов отличительная эрудированность персонажей, даже по современным меркам, тем паче история происходит сотню лет назад. Их дошлый умишко в состоянии был бы собрать ядерный реактор, будь такая цель. Художественные допущения, я всё понимаю.
Вопросы вызывают их странные взаимоотношения. Встретились как враги. Поспасали друг друга от неминуемой гибели. Потом напились водки и проснулись в одной кровати. А затем флиртовали между собой всю книгу.
Это выглядит именно подобным образом. Это так написано. Странные отношения и странная "дружба" с бухты-барахты.
А так плевать и на них, и на их подругу-демоницу, и на подругу-училку и вообще все участвующие какие-то карикатурные (наверно так и надо было).

Сюжет банален. Вот есть плохие парни, жаждущие захватить мир, и есть бравые ребята, разгребающие всё это мракобесие. Слегка приправляем намёком на детектив. Добавляем перестрелок и кровушки. Готово.
События несуразны и происходят сумбурно. Скачут галопом по Европам, иной раз не поспеваешь за мыслью. Конечно, на логику, атмосферу и персонажей времени не остаётся. От того книга страдает.

Пара претензий есть к переводу, точнее к построению предложений, выглядят они немного корявенько. В целом, если особо не придираться, вполне читабельно. Отсутствия логики в происходящем это не извиняет.

Я села за "Адепта" потому что увидела новость о выходе второй части .
А узнав, какой они ужас сотворили с обложкой (замазали дым и сижку), я пришла к выводу, что, если и рискну читать дальше, то явно не в печатном виде.
Да, вот такая нехорошая, хаю книги за обложки.
Честно говоря, у меня сгорела жёпа. Трубку они в "Адепте" не замазали. Там же ещё будут дядьки с куревом на обложках, что с ними делать будут? Почему бы не пририсовать что-то другое? Смотрится по-идиотски же!
Фанзон, вот вам пара идей, выбирайте любую.

картинка fus