Kate_Lindstrom

Эксперт

предпочитаю отказаться

22 ноября 2021 г. 17:28

400

3 Fioretti di San Francesco

Франциск Ассизский — католический святой, создатель нищенствующего ордена францисканцев. Аскет и проповедник, он внёс немалый вклад в популяризацию идеи о том, что земная жизнь ничего не стоит по сравнению с великолепностью посмертного существования. «Цветочки» — антология народного творчества, посвящённая Франциску и его соратникам.

Легко могу себе представить хитовость нищенствующих проповедников в Средневековье. Огромные массы людей экстремально бедны и не видят в своей жизни ничего, кроме изнурительного труда и лишений. Шансов это изменить у них тоже никаких. А тут кто-то протягивает руку и говорит, что в целом так и надо жить, мучения — это проверка на прочность от бога, и, если выдержать её достойно, после смерти улетишь прямиком на золотые небеса, ощущая нестерпимое блаженство.

Выделял францисканцев из ландшафта средневекового христианства мазохизм. Люди из ордена, если верить рассказам, обладают невероятным количеством святости, но всё равно чувствуют себя недостойными, грешными и наказывают себя за малейший проступок. Ещё они терпят издевательства, насмешки и даже побои от тех, кто презирает их убогий внешний вид. Франциск и его братья не только не стремятся избежать насилия, но как будто ищут его. Думаю, они слишком далеко зашли в желании «подставить другую щёку». Я уже не говорю о том, что и в обычной жизни члены ордена претерпевали добровольный физический дискомфорт.

По содержанию рассказы — обыкновенные сказки, где Франциск беседует с Иисусом, читает проповеди рыбам и птицам, лечит прокажённых и договаривается с волком о ненападении на деревню. Его братья по ордену падают в обмороки от счастья после созерцания «горних высей» в лесу, слепнут от слёз, голодают и носят железные пруты на телах. Здесь я задаюсь вопросом, а всегда ли христианский святой — это мученик, и если да, то почему? Откуда взялось это полное пренебрежение и отвращение к телесности?

Легко быть высокомерным к подобным текстам, но такое отношение не выкажет ничего, кроме моей глупости. Мне очень хотелось поупражняться в остроумии по поводу всех этих экстатических чудес, но превалирующая эмоция, испытанная мной во время чтения — это грусть. За всех людей, намеренно делающих свою жизнь почти невыносимой в надежде на несуществующую награду.

Не буду лукавить, купила книжку ради названия. Слово «цветочки» вкупе с именем Франциска заинтриговало меня. Но разгадка оказалась простой: в оригинальном названии фигурирует итальянское слово «fioretti», которое можно перевести как «цветочки» или же как «благочестивые поступки». Второй вариант логичнее, но первый здорово звучит — такую логику переводчиков я одобряю.

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!