Больше рецензий

12 февраля 2022 г. 16:05

2K

5 Не японский самурай-вундеркинд

"Последний самурай" Хелен Девитт - это книга о мальчике-вундеркинде Людовике, сокращенно -Людо (ему еще повезло с именем - ух, сколько же вариантов не совсем обычных имен было отвергнуто), и его матери-одиночке Сибилле, которая день и ночь печатает для издательства тексты по типу "Рыбалки для профи", "Еженедельника свиноводов", "Мира карпов"(тематика так себе, но что ни сделаешь, чтобы свести концы с концами). Зимой они не могут позволить отапливать дом постоянно, поэтому катаются на метро, читая умные книжки, и ходят в музеи.

Людо - малолетний трудоголик. Он жаден до знаний и буквально засыпает маманю вопросами. И Сибилла похоже уже сама не рада, что научила читать сына в два года. Да, о чем она думала? Теперь приходится отвечать на многочисленные каверзные и не очень каверзные вопросы. В четыре Людо осваивает греческий и начинает читать "Одиссею". Вообще у него талант к языкам, а заодно к математике, физике, химии, философии, искусству и так далее. Но каким бы одаренным не был мальчик, он все равно ребенок. Он все равно хочет внимания обоих родителей. И, естественно, он задастся вопросом: кто же его отец? Как раз-таки вокруг темы воспитания мальчика без отца и будет строиться повествование.

Как вы поняли книга совсем не о Японии. Тогда почему же она так называется? Дело в том, что Сибилла и Людо (куда же он денется) бесконечно пересматривают фильм Акиры Курасавы "Семь самураев". И по коварному замыслу мамы мальчик перенимает из фильма мужские модели поведения. Кстати фильм "Семь самураев" реально существует. Судя по отзывам и трейлеру, он не однозначен. Качество картинки соответствует 1954 году. На "Кинопоиске" у фильма рейтинг 8,155 из 10 и 164 место в ТОПе 250 лучших фильмов.

Чтение "Последнего самурая" непростое. Мама-умник и ребенок-вундеркинд общаются на соответствующем уровне: многочисленные ссылки на труды ученых, писателей, музыкантов; математические формулы; фрагменты текстов на языке оригинала с транскрипцией и переводом и просто фрагменты из умных книжек. Мощный контекст, сбивающий с ног.

Стоит отметить очень крутой перевод Грызуновой (хотя многие его и ругают) и серьезную работу редактора. Интонации, потоки мыслей, диалоги умело переданы шрифтами (размером кегля, начертанием, транслитом) и знаками препинания (или их отсутствием).

В итоге история у Хелен Девитт получилась сильная и глубокая по всем параметрам. Местами трогательная, местами жесткая. Попадание в пять из пяти. Читать! Но читать не всем, лишь тем, кто готов к языковым экспериментам автора и не боится пробираться через текст. Очень надеюсь, что кто-то из вас не испугается сложного чтения и возьмет на заметку "Последнего самурая". Оно того стоит.