Больше рецензий

24 апреля 2022 г. 22:04

22

5 О Японии и христианстве

"Нет сомнений, учение Христа прекрасно.
Но самому отправиться в рай, где нет
наших покойных предков, — значит
предать их" (с) Самурай. Э.Сюсаку.

"Самурай" - книга, в которой каждый найдет что-то свое. Один заинтересуется мировоззрением и бытом японцев, второму придутся по душе вопросы религии, третий проникнется глубоким психологизмом персонажей. На самом деле, вариантов масса. Тем в произведении много и, наверное, нет особого смысла все сейчас перечислять. Так что берите карандаш, стикеры и отмечайте понравившиеся мысли, заодно добавляя их в личный цитатник на livelib. Кстати, роман читается быстро и легко - автор практически не использует сложные языковые конструкции. При этом образность повествования остается на уровне.

Действия происходят в 17 веке. Власти одной из японских провинций решают отправить делегацию в Новую Испанию (Мексику) для установления торговых отношений. Миссию, как ни странно, возглавляет не именитый дворянин, а самурай низкого ранга по имени Рокуэмнон - что неспроста! Переводчиком назначен священник-францисканец падре Веласко, движимый не только духовными намерениями, но и мотивами честолюбия. Оба героя - прототипы реальных исторических персонажей - Хасэкуры Цунэнаги и католического святого Франциска Сотело. Примечательно, что "посольство" собирается на фоне полного запрета христианства в некоторых областях страны.

К слову, в романе рассказывается о причинах преследований христиан. Дело в том, что местные власти крайне возмутились ростом могущества иезуитского ордена в Японии. Оказывается, миссионеры на протяжении нескольких десятилетий создавали небольшие колониальные владения в Нагасаки, на территории которых взимали налоги и вершили суд, а также разрушали синтоистские и буддистские храмы. На что они расчитывали, хочется спросить? Решили колонизировать Японию, как Латинскую Америку? Но ничего из этого не вышло. Из-за недальновидного поведения иезуитов христианство оказалось обреченным на более чем двухсолетние гонения на японской земле.

Другая не менее любопытная и обширная тема - национальные особенности японцев. Устами различных персонажей Сюсаку подробно рассказывает о коллективном сознании жителей Страны восходящего солнца, их независимости, отношении к предкам, политике, верованиях, "государственной мудрости" и т.д.
Также я бы выделил в отдельный пункт противостояние между иезуитами и францисканцами в лице падре Веласко. Дело в том, что их подходы к распространению христанства в Японии заметно различались. Первые, по сути, игнорировали особенности менталитета японцев. Падре Веласко в свою очередь полагал, что местным жителям малоинтересна духовная жизнь как таковая. Для них от веры должна быть практическая польза! Если ее нет, в чем смысл? Поэтому Веласко не считал зазорным объяснять японцам конкретную, материальную выгоду от принятия христианства.

Ну что ж, "Самурай" (1980) - вторая книга, прочитанная мной у Э.Сюсаку. Впечатления сильные, хотя с точки зрения психологизма мне больше понравилось "Молчание". С другой стороны, особенности сознания японцев в "Самурае", на мой взгляд, раскрываются глубже. Вообще, на оба романа я смотрю как на взаимодополняющие и взаимосвязанные произведения.

Не хочу умалять преимущества ни одной из книг. Недостатки, как мне кажется, настолько незначительны, что упомянать о них всуе не хочется:). Отмечу только, что для более глубого понимания эпохи, наверное, все же лучше сперва ознакомиться с "Самураем", где излагается "предыстория" событий описываемых в "Молчании".