Больше рецензий

14 августа 2022 г. 13:59

402

5

Если первая часть являлась предысторией, зачином и прелюдией для описания яркой и необычной жизни главных персонажей, то вторая часть больше посвящена первому, да и всё же основному герою этой трилогии, Леону Этингеру. Она рассказывает о необычном сочетании двух очень разных талантов в нём: таланта большого артиста с редким и удивительным голосом, благодаря которому его называют властелином звуков, и человека с очень сильным характером, который, вкупе с артистической натурой, позволил ему стать очень талантливым оперативником серьёзных спецслужб. В книге вы прочитаете и о его карьере артиста, и о его карьере агента, как всё это сочеталось, к чему его больше тянуло.

Во второй части потомок одесских евреев и юноши араба, который оказался на пути его взбалмошной матери, встречает необычную девушку Айю, которая произошла из тихого замкнутого казахского рода из Алма-Аты. Айя была глухой, страдала тягой к постоянной смене мест, людей, к новым впечатлениям, обладала талантом фотографа, большой наблюдательностью, душевной чувствительностью. Катализатором их близости душевной, а потом и физической, их паролем и необъяснимой связью послужила песня «Стаканчики гранёные», которую умели петь потомки канарейки «Желтухина», живущие в этих двух семьях. «Услышав» по губам от Леона эту песню в совершенно чужой стране, Айя уже не смогла от него уйти. Между ними возникает непреодолимая связь, которую не сразу, но уже в третьей части мы и будем наблюдать.
Читая книги Рубиной, не могу не удивляться и не восхищаться её языком. Этот роман-трилогия может стать образцом для демонстрации выразительности языка. Дина Рубина очень умело и ловко подбирает метафоры, эпитеты, сравнения. Её владение выразительностью языка вызывает во мне лёгкую белую зависть. Вот бы уметь так выражать мысль. Хотя, в моменты, когда сюжет напряжённый, когда хочется скорее узнать, что произойдёт с главным героем, я ловила себя на мысли, что, как в юности, читая «Войну и мир» Толстого, я пролистывала сцены описания битв, мне очень хотелось и тут пропустить пару-тройку абзацев с красивейшими описаниями пейзажей. Кроме того, в тексте очень много музыкальной терминологии, которую использует Рубина, когда передаёт мысли и рассуждения Леона. Это как бы понятно, он артист и музыкант до мозга костей, он этим живёт, он думает, облекая события в музыкальные формы, проводя параллели между жизнью и либретто опер. Иногда мне казалось этого слишком много. Видимо, чтобы оценить это как следует, нужно иметь, как минимум, музыкальное образование, как сама автор.

Роман «Русская канарейка» на мой непрофессиональный взгляд очень «вкусный» со всех сторон. В процессе чтения у меня возникало и удивление, как женщина может так подробно писать о нюансах работы спецслужб, о жизни и законах отношений на востоке, о политике, как-то это далеко от меня, а потому и не понятно. Зато очень проникновенно и по-женски описаны все краски отношений, чувств, все нюансы общения двух влюблённых, которые каждый в отдельности являются очень яркими и необычными личностями. Как учителю, мне хотелось выписать некоторые предложения, фразы, словосочетания, для демонстрации ученикам выразительности и красоты языка.