Больше рецензий

bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

30 сентября 2022 г. 18:33

508

2 Больная книга о боли

Хотя я очень люблю Латинскую Америку - что-то Венесуэла меня совсем не вдохновляла. Артур Конан Дойл - Затерянный мир почему-то прошел мимо моего внимания. И правда было ощущение, что я выбираю из худшего.
Книге удалось меня удивить в том плане, что я ожидала полнокровную, медленную и самоупоенную историю. А это оказалось - довольно быстро (по объему). Мда - начинается все... В общем - мама умерла. Конечно - не дай бог никому - но хоть вектор наметился. Будем рефлексировать смерть мамы на фоне локальной революции. И... тут началось веселье. Я порядочно уже начиталась о локальных революциях, и эта книга - самое днище именно в плане исполнения. Потому что очень быстро становится понятно, что весь этот вселенский плач по революции - такой заказ. Это - слишком надрывно, слишком искусственно. Прям как статьи в Вики пишут - революция, такая-то и такая-то, нас так угнетали, мы так угнетались... Вроде все черты революции, которые мы читали и даже видели - банды доверенных товарищей, наделенных новой властью опьяняющими полномочиями. Даже в Люси Невилл - О, Мексика! - были отголоски этого. Стрельба на улицах, рейдерские захваты квартир, дефицит, спекулянтши, которые скупали все продукты, распихивая всех локтями, а потом - продавали их втридорога. Тотальная деноминация... Да - но как пусто и беспомощно об этом написано!
Чем-то напомнило смесь Жузе Эдуарду Агуалуза - Всеобщая теория забвения и Тимур Валитов - Угловая комната . Первая мне в принципе понравилась, вторая - сильно нет. Когда вектор стал уходить от смерти мамы - что-то стало сильно чернушно. Убила меня сцена с 12-летней девочкой и гробом. Она была - ОТ-ВРА-ТИ-ТЕЛЬ-НОЙ!!! Открыв книгу случайно, по зову души - здесь бы я ее и закрыла. Тут уже был звоночек - то ли автор совершенно не знает, что 12-летние дети - вполне уже сознательные и не всегда будут творить ту дичь, к которой их принуждают. То ли - хотела продемонстрировать, что уже в 12 лет в разгар революции все способны на всё.
Мало того, что книга - ужасно депрессивная и соплежуйная. Ох и темна ночь в Каракасе - темнее, чем в известном месте. Так и написана она - просто ужасно. С десяток страниц - набивки из повторяющихся текстов песен. Куча повторов - и не поймешь, кто в них виноват: автор или переводчик. Вершиной творчества, которую, я считаю, нужно заносить в анналы, можно выделить фразу



Виноватыми нас делает чувство вины

Гениально, правда? Просто обнять дружненько автора с переводчиком и плакать. Вот любить любовь любовью как-то получается. А винить вину виною - как-то уже не очень...
Фуууух... Такая маленькая книга - а такая депрессивная изо всех сил. Единственное, что я нашла в ней хорошего - аутентичная культура Каракаса. За это можно двоечку накинуть. Но - настолько уже заунывная и слезовыжимательная. Что-то у нас и так общие настроения совсем не радужные, чтобы еще себе устраивать темную ночь в Каракасе.