Больше рецензий

Clickosoftsky

Эксперт

Старожил Лайвлиба

25 октября 2013 г. 00:41

1K

5

Одна из любимых книг детства. Казалось бы: что сложного — взять и написать о ней? А вот поди ж ты… Нет, всё-таки надо за это взяться, а то пока ни одной рецензии нет — а вдруг и не будет?

Собственно, книга «Детство и юность Катрин Шаррон» — это переработанная для детей версия двух романов Жоржа-Эммануэля Клансье: «Чёрный хлеб» и «Королевская фабрика», написанных в пятидесятые годы ХХ века. В них Клансье вложил воспоминания своей бабушки о её детских годах.

Действие книги начинается в 1877 году. Мир шестилетней Катрин прост и почти безоблачен. Кати живёт на ферме Жалада с отцом, матерью, сестрой и братьями. Пока она — самая младшая в семье, но уже помогает по дому и даже пасёт свиней. Но внезапно всё меняется: из-за дурного характера одного из работников и возникшего конфликта с хозяевами Шарронам отказывают в аренде, и они перебираются на другую ферму — Мези. И здесь не слава богу: отец Катрин отказался лжесвидетельствовать в пользу хозяина фермы, и семье приходится покинуть Мези, бросив посевы и многое потеряв. Так они оказываются на грани нищеты, осев в бедном пригороде Ла Ноайли. Новой бедой становится травма, полученная одним из братьев Катрин — Франсуа: теперь он не может ходить. А в семье меж тем одна за другой появляются на свет ещё две сестрички…

Идёт время, Катрин растёт, а семью преследуют невзгоды, и именно ей, маленькой Кати, приходится взять на себя огромную ответственность за родных людей. Стойкость её, может быть, и не выдержала бы, не будь рядом с Катрин верных друзей: робкой и прелестной Амели, верного и самоотверженного Орельена, да и Франсуа, вынужденный теперь почти во всём полагаться на младшую сестру, становится ей всё ближе.

В книге много увлекательного для детей «как это делается»: здесь пекут хлеб, шьют платья, добывают в карьере каолин, из которого потом на фабрике в Ла Ноайли изготовляют фарфор и расписывают его, вырезают фигурки из каштанов и веретёна из дерева… А ещё, словно раскаты далёкой уже грозы, докатываются глухими отзвуками воспоминания о войне с Пруссией и о Парижской коммуне.

Книга написана превосходным лёгким языком, который одинаково хорошо воспринимается и детьми, и взрослыми (проверено на себе, отвечаю). Очень украшают её рисунки И. Ильинского, на которых персонажи книги, даже эпизодические — как живые, во всех особенностях их характеров, узнаваемые без подписей. Вот сплетница мадемуазель Леони — худосочная и нервная; вот крёстная Фелиси — крупная, добродушная и решительная; вот гордячка и красавица, представительница семьи богачей, некогда владевших фарфоровой фабрикой, Эмильенна Дезарриж, к которой Катрин проникается непонятной и сочувственной симпатией, вызывающей неодобрение её друзей; а вот и сама Катрин в день своего пятнадцатилетия, которым заканчивается книга…

Я не знаю, удастся ли ещё обнаружить роман Жоржа-Эммануэля Клансье в библиотеках (книга-то вышла сорок с лишним лет назад); во всяком случае, в сети этот текст найти можно. С удовольствием и надеждой рекомендую книгу читающим мамам и их читающим дочкам: она учит стойкости, мужеству, состраданию, ответственности за близких. К тому же это очень увлекательное чтение, лишённое даже намёка на слащавость, которая так отталкивала меня во время чтения «Поллианны» и «Маленьких женщин». Может быть, дело в том, что книгу написал мужчина?

Благодарю Екатеринбургский книжный клуб «СКОТЧ», для встречи которого я и перечитала эту с детства любимую книгу.

Комментарии


А я вот читала эту книгу, но совсем-совсем не помню ее.
Но по обложке помню сам факт прочтения и какое-то теплое послевкусие....
Очень захотелось найти ее и прочитать/перечитать, может, с детьми... Судя по обложке, имени художника и вашей рецензии, эту книгу стоит читать!


Эх, Марго... опять не помните :))
Спасибо за внимание.


а что тут такого? книги очень странно откладываются в памяти


Это наши с Марго приколы, не обращайте внимания.


замечательно написано!
книгу не читала
раскачиваюсь, надо мне или нет :)


Спасибо. Ну, каждый решает для себя.


Очень возникло желание прочитать.


Я тоже ее помню!:)))


О, очень даже интересно будет почитать. Спасибо)


Читала в детстве, остались очень хорошие впечатления, сейчас нашла ее в библиотеке чудом не списанную, и с огромным удовольствием перечитала.
Спасибо за рецензию!
Кстати, в книге - "сокращенный перевод" - что там, интересно, сокращали?..


спасибо на добром слове!
это были два отдельных романа. вероятно, в нашем издании несколько адаптировали и подсократили, чтобы получилась одна книга, а не две. та же история с первым у нас изданием Хэрриота.


Хэрриота переиздавали недавно с дополненным переводом, "Катрин" хотела бы увидеть в новом веке, действительно, книга "жалобная", но абсолютно лишенная приторности и слащавости.


да его уже много понаиздавали, я как раз о первом говорю, где совместили фрагменты из двух книг.