Больше рецензий

20 февраля 2023 г. 22:20

140

2.5 ֍֍«ПИКАССО», или ЭТЮД В БУЛЬВАРНЫХ ТОНАХ֍֍

картинка Santa_Elena_Joy
Картина П. Пикассо. «Плачущая женщина»

«Сложно дать полотну описание одним словом, верно? – Он развернулся и внимательно посмотрел на нас. – Оно заставляет кровь леденеть в жилах, в ней есть и страх, и ужас, и восхищение.»
(Катрина Фрай. «Смертельный узел»)

Пути Господни неисповедимы. Вряд ли я когда-нибудь прочитала эту книгу, если бы не провидение. Вылетел Интернет. Упс! А тут, как на грех, бессонница. Ноут открывать не хотелось: большой. А на смарте в читалке почему-то исчезли (!!!) все книги, когда-то скачанные для чтения на когда-нибудь.

А книжка «Смертельный узел» Катрины Фрай сидит на полке одна-единственная из непрочитанных. Даже не помню, откуда она взялась, или, когда обратила на неё внимание.
Судьба?..

Почему-то сразу подумалось, что Катрина Фрай – псевдоним. Наутро – подтвердилось. И вообще ничего об авторице не нашлось. Ну, кроме того, что есть на «ЛайвЛиб».

Я, когда только знакомлюсь с автором, в первую очередь обращаю внимание на качество текста: это – его визитная карточка. Здесь всё ниже среднего: безграмотно, безвкусно…

Боже, столько ошибок: грамматических, стилистических, речевых и прочих … Могла бы добавить, что книги писать – учиться надо, но думаю, не поможет: нет чувства языка, чувства текста. И знания русского языка тоже нет. Когда натыкаешься на слова, подобные «охото» (хочется), фразы – «ощущаю себя как – то волнительно» (волнуясь), «слегка обессилевши» (обессилев), то начинаешь волноваться о напрасно потраченном времени и, обессилев, хочется всё бросить …

Так грустно. Так стыдно за наших новых авторов. И времени жалко, которое пропадает из-за них: приходится мысленно собирать части предложения, лишённого пунктуации, чтобы стало ясно, о чём тебе хотят сказать. И угадайте, «Манхэтон» – это где?

Но начало – очень даже неплохое. Затянуло начало: зацепило. Мысли оригинальные. Про убийство и человечество. Например,

«Мы – само зло! И пора бы, по моему мнению – это принять человечеству.»

Теперь по порядку.

1. Жанр: триллер; полицейский детектив; женщина-полицейский; про маньяков.

2. Заявка на интеллектуальность: обращение к творчеству знаменитого художника – Пабло Пикассо. И … ненависть к его творчеству.

3. «Наши пишут о них». На мой взгляд, такую роскошь могут позволить себе состоявшиеся писатели: слишком бросается в глаза «незнайка», почерпнувший кое-что и кое-как из кинематографа, Интернета и чужих книг.

4. Наивное представление о работе и способностях служащих американской правоохранительной системы: чрезмерная идеализация полицейских – с одной стороны, а с другой – примитивность и сентиментальность в создании их образов. Не скрою, это раздражало. Пошлые и циничные картинки, граничащие с глупостью, возможно, кого-то умилят, но не меня.

«… потом мы выпили ещё, чёрт знает сколько спиртного, ну и какое должно было быть продолжение у двух одиноких красивых людей? Секс! Конечно, он родимый. Наутро, мы решили с Куртом оставить то, что произошло между нами, легким прекрасным воспоминанием. Нам совсем ни к чему было портить свою репутацию как профессионалам, а слухами земля полнится и обязательно, когда-нибудь всё это разнесется по отделу.»

… И, да. Никогда и ни при каких обстоятельствах сенатор (Хэрисон? Хэрис? Оба имени имеют место быть) не станет вести диалог с полицейским, ведущим расследование (Глория Берч), в присутствии непосредственного начальника этого полицейского (майор Броуди). Это полный абсурд! Зато как лихо Глория чуть ли не на … посылает сенатора в присутствии пришибленного своего шефа!!! Сон в майскую ночь!

«– Как все прошло?
– Я надрала зад сенатору, вот как все прошло – довольно ответила я.»

5. Очень необычный, но в то же время узнаваемый, маньяк: книжный – образ собирательный.

6. Задумка – странная. Очень точно подметил классик про коня и трепетную лань. Там у него ещё телега была … Но Катрину ничего не смутило.

Вместе с тем существует мнение, что хорошая литература зарождалась среди дешевых бульварных романов …Закон отрицание отрицания, однако.

7. Если отбросить все пошлые и лишние описания, и сцены, которые не несут никакой смысловой нагрузки, а лишь раздувают текст, то останется немного: хорошая, цепляющая завязка, несколько интересных мыслей, интрига и … всё. Правда, интригующая развязка загублена «роялем в кустах».

Если ещё при этом забыть и не вспоминать, что авторица сотворила со своей ГГ – Глорией Берч, бросив дерзкий вызов сразу нескольким жанрам: эротике, детективу, триллеру, не зная чувства меры.

Что из этого вышло?

Детектив Берч – лучший, которому поручено изловить хитрейшего из серийных маньяков-психопатов, оказывается в сущности мерзкой, легкомысленной и слабовольной шлюшкой-эротоманкой, не брезгующей сексом, как со своими сослуживцами, так и с подозреваемыми в деле … Б-е-е-е … Из неё похоть лезет ото всюду.

Может авторице не стоило «мешать Божий дар с яичницей», смешивая даже не эротику, а банальную похотливость (!) голодной кошки с расследованием дела о психопате – серийном убийце? В итоге получилось «Ни Богу – свечка, ни чёрту – кочерга». В общем, когда меры не знаешь, – трэш и китч в одном флаконе. ИМХО.

***

Что ещё добавить? Не стоит относиться ко всему написанному слишком серьёзно. Позабавила меня Катрина Фрай. И слава Богу. Пусть учится писать качественные книжки. У неё всё ещё впереди. Разбираться предстоит во многих вещах, в том числе и в физической географии при упоминании географических топонимов, например, Манхэттена (Manhattan).
картинка Santa_Elena_Joy
Нью-Йорк, Манхэттен

Пожелаю удачи!

А нам, читателям, – хороших книг в этом жанре. Их – немало.