Больше рецензий

Wizzardao

Эксперт

по всякой ерунде

20 июля 2023 г. 16:33

294

5 Всегда смеющийся хрусталь

В центре сюжета две семьи со схожим составом: мальчик/девочка (от их лица по очереди идёт повествование) + их родители + бабушка/дедушка соответственно: со временем родители отойдут на второй план, а дети и grandparents будут приключаться - в лесу. Обе семьи изображены на обложке книги.

У "Волчка" среди довольно серьёзных книг иногда встречается что-то весёлое и несколько хулиганистое: "По ту сторону кошки" именно из таких книг; заметно это с первой страницы:

"Ещё бабушка сказала, что мама жужелица неблагодарная, вертихвостка, а папа каблук и ей не сын. Папа на это сказал, что бабушка может возвращаться в свою Пензу - пензюки её очень ждут. <...> Как ты, говорю [ей по телефону], бабуля, в Пензе? Она разозлилась и давай кричать <...> [что] я спиногрыз, бабушку забыл, и пусть меня черти по куличкам протащат за волосы, а ещё лучше за уши - так больнее. Я рассмеялся, и бабушка тоже. Хорошая она у меня. Настоящая Баба-яга, только без бородавки на носу. Но обещала к Новому году отрастить, мне в подарок."

Это цитаты с одной только самой первой страницы.

Герои забавны: Славик "страдает" от опекающих (а как иначе - он же чувствительный) его родителей и сам по себе довольно мемный; Даша протестует против родителей, отстаивает личные границы и читает статьи по психологии. Дедушка Даши - "тиран, сапог и чистоплюй" (по мнению матери Даши, дедовой дочери), и хочет из всех сделать генералов; а бабушка Славика, как уже было видно по цитате ранее, тоже весёлая: а ещё она говорит, что "все монстры сидят в ТСЖ и собесе. Точнее, не монстры, а бесы, и их надо изгонять веником, солью и мылом.". Ну и родители: родители у героев тоже своеобразные: от межсемейной родительской ссоры дети и сбегут в лес - а потом придут и старшепоколенческие герои.

Думаю, это достаточно ясно, но уточню ещё раз: книга юмористическая (потому так много цитат: для наглядности), и вышеописанное подаётся иронически. Ирония как приём не отменяет возможности серьёзного посыла; можно шутить, но говорить о важном - так, некоторые читатели находят в книге мысль в духе того, что из-за родителей страдают дети, что в таких случаях дети оказываются умнее взрослых и т.п.: в принципе, что-то такое вывести из книжки можно - ведь она в любом случае не нигилистская-упадническая и не злая; но мне было несколько лень эти заниматься: так что в моём восприятии это в первую очередь весёлая книжка, в которой есть заодно дружба и добрые дела - а посыл не на букву "д", поэтому им может заняться кто-нибудь ещё.

(ну а то что изназванная кошка пребывает всю книгу по ту сторону существования - так в "Томе Сойере" кошку даже не думали похоронить; не знаю почему кого-то это смогло сильно возмутить)

Комментарии


UPD

Я пишу в рецензии что:

"в моём восприятии это в первую очередь весёлая книжка, в которой есть заодно дружба и добрые дела - а посыл не на букву "д", поэтому им может заняться кто-нибудь ещё."

Здесь под "посылом" я подразумевал не то чтобы полноценную назидательность в книге, но по крайней мере чёткую формулировку проблемы, и, если не возможное решение данной проблемы, то по крайней мере изображение "не-проблемы", т.е. правильного положения вещей. И "По ту сторону кошки" действительно действует не так: зато книга во многом сатирична, что я, почему-то, недоформулировал, сузив слово "посыл" до указанного выше (в том числе из-за того, что в чужих отзывах писали, насколько я помню, не про сатиру, а так будто бы в книге серьёзное изображение проблемы: по крайней мере я воспринял скорее так) - но сатирическое изображение проблемы, конечно, тоже изображение: книга и смешна как раз в том числе моментами сатиры.

То есть, я немного залагал мозгом в восприятии терминов: короче, в книге есть смешное, есть сатира, а назидательности нет - и получилось хорошо. Редактировать текст самой рецензии не хочу: шутка про "посыл не на букву "д"" мне слишком нравится.