Больше рецензий

russian_cat

Эксперт

Кошачий взгляд на книги

20 сентября 2023 г. 21:48

559

4 Как англичанин влюбился в Россию

Крэйг Эштон – англичанин, который больше 20 лет назад понял, что ему нравится Россия и русский язык, и принял решение остаться здесь навсегда. Периодически я натыкалась на посты Крэйга в рунете – он начал вести блог, чтобы практиковаться в русском языке – и понимала, что мне, черт возьми, нравится этот человек, его юмор, умение посмеяться над собой, отношение к миру, открытость и дружелюбие. Он кажется одним из тех людей, с кем возникает спонтанное желание пообщаться, хотя ты его никогда в жизни не видел. Кроме того, он, как иностранец, давно изучающий русский, часто дает интересный взгляд «со стороны» на особенности нашего языка и на сложности, возникающие у изучающего. А еще играет словами, русскими и английскими, создавая на стыке нечто новое. Мне эти посты всегда нравились и, когда я увидела его книгу, мне захотелось ее прочитать.

Тут стоит понимать, что эта книга – по сути, тоже блог, точнее, она и составлена на основе его блога. Это не художественная литература, не заметки путешественника и не какая-то цельная и структурированная история о приключениях иностранца в России. Это просто сборник зарисовок о разном: о сложностях в изучении языка и о том, как их преодолеть (Крэйг сам много лет преподает английский для русских плюс рассказывает о собственном опыте с русским, который он совершенствует вот уже двадцать с лишним лет); об опыте переезда в страну с совершенно чуждой культурой и повседневной жизнью и о процессе адаптации; о принятии чужих обычаев; о русских друзьях и знакомых, которые встретились Крэйгу в разные моменты жизни и в чем-то помогли; о сложных и забавных ситуациях; об отличиях и культурной идентичности; о русской бане, лепке пельменей, даче и грибах.

Мне особенно откликнулись главы о том, как совсем еще молодой Крэйг, только приехав в Россию в 2003 году и говоря по-русски еще не очень хорошо, а зная о повседневной жизни в стране еще меньше, вливался в эту самую повседневную жизнь: ходил в кафе и изучал местное меню («ice-cream in the ass» в моем топе), ездил на маршрутках, посещал поликлинику, закидывал деньги на телефон и т.д.

картинка russian_cat

Ему регулярно было страшно (потому что вот я сейчас скажу какую-то глупость и буду выглядеть как дебил), часто непонятно, что надо сказать или что сказали ему, он стеснялся своего произношения, которое не все и не всегда понимали, путался в «ты» и «вы» и бывал обескуражен неожиданными просьбами типа наступить на ногу в ответ. Он иронизирует над собой, вспоминая все это, и говорит о том, что, несмотря ни на что, влюбился в эту страну и в людей в ней и принял твердое решение стать здесь своим. Правда, как я поняла, жил и бывал он, в основном, в Санкт-Петербурге и окрестностях, так что его может ждать еще много открытий, проедь он подальше вглубь страны. Но это была бы уже совсем другая история…

Не все главы понравились мне одинаково, но этого и сложно было ожидать. Главное, книга отлично помогла мне расслабиться, поднять настроение и скрасить вечерок-другой. Что от нее и требовалось.

Комментарии


Не люблю книги по блогам, но вот эта есть в планах))


Да я, в общем-то, тоже, до этого читала, может, одну или две, и то не помню, чтобы они мне понравились. Но эта под настроение зашла)


Надеюсь, и у меня всё сложится, если доберусь)


Посмотрим, когда дойдешь)


ага))


Я бы, наверное, лучше подписалась на блог... люблю иногда зайти в такие блоги и прочитать все от начала до конца)


Я особо ни на кого не подписываюсь, потому что все равно регулярно никакие блоги не читаю. Даже замечала за собой, что если подпишусь, то мне вообще лень читать становится почему-то)) когда время от времени посты "сами" попадаются - норм. А тут просто порыв был, захотелось прочитать книжку, она короткая)


Ну, тут мы разные ) я обычно прочитываю от начала до конца интересные блоги, потом подписываюсь и слежу)

Радостно слышать про порыв, почему то это кажется прикольным )


Я могу залипнуть в какой-то блог и читать его все выходные, но потом могу точно так же никогда его больше не открыть...) не знаю, почему так.
Потому что редко случается в нашей распланированной жизни?)


Ну так-то я тоже))

Именно.


))
Пусть хорошие порывы случаются чаще! )


По описанию позитивный мужчина))


так и есть, читать было весело)


красота))


Ага, хочется и такое иногда)


«ice-cream in the ass» в моем топе

Страшно представить, что же там на самом деле имелось ввиду...


Всего лишь мороженое в ассортименте. Но в "переводе" вышло загадочно однако.


М-дааа, без комментариев просто.


Вот и Крэйг офигел и подумал, что над ним стебутся)


Тогда уж над всеми носителями языка)
А вообще... ну ведь тут минимальный уровень владения нужен, чтобы понять, что перевелось как-то не так. Мне кажется, есть некоторые английские-американские жаргонизмы, которые понятны даже тем, кто языка толком не знает) Банально перевели криво, через гугл-переводчик, и посмотреть что вышло, не удосужились.


Это да)
Правда, это был 2003 год, думаю, гугл-переводчика не существовало еще, и это результат творчества некого не очень умного человека) которому поручили сделать английское меню, он взял словарь и добросовестно перевел, дословно) и assortment сократил до трех букв так же, как в русской версии.


Да уж, точно не самого умного человека)


вообще жесть конечно, я помню переводила меню за денюжку (предложили подработку) и намучалась с некоторыми моментами, хотя казалось бы что там переводить, а начинаешь и куча нюансов, но тут человек явно не то что не заморачивался, а вообще был довольно далёк от английского(


Есть такое, там это не единственный перл был, кажется)


с языками зачастую перлов хватает)) Вспомнилось из личного опыта, на уроке парень Hurry up перевёл как Гарри вставай, а это на минуточку второй курс иняза)))


Ага)
Про Hurry up это, кажется прям классика, по крайней мере, слышала такие примеры, хотя я не с иняза)