Больше рецензий

21 октября 2023 г. 11:23

132

3.5

И вот снова, спустя годы после «Девушка в переводе», я взялась за чтение Джин Квок и на сей раз это «Мамбо в Китайском квартале». И если первый её роман мне очень понравился, то второй оставил больше вопросов к содержанию.

Сразу скажу, что это шикарный роман по части грамотного описания положения мигранта в чужой стране. Когда перспектив особо нет, и ты выживаешь, как можешь, при этом ты всё ещё член китайской диаспоры и тебе приходится считаться с другими людьми и со своими традициями. Вот тут всё шикарно.

Дальше уже сложнее, потому что я не поверила в то, что работая мойщицей посуды в ресторане, почти что круглосуточно, героиня с полпинка стала гениальной танцовщицей мирового уровня. Я, конечно, всё понимаю, что у человека может быть врождённый талант (вот как у Чжан Лин Хэ который вообще в кино пришёл после встречи на улице с рекрутёром и через 5 месяцев прославился, не имея ни образования актёрского, ни связей), но вероятность этого равна 0 процентов. И всё же танцы это не то чему можно за 5 минут обучиться, этому учатся с детства. Поэтому я не поверила в такой поворот сюжета. Ладно бы она там танцами в свободное время занималась, но нет.

Ещё один момент, который меня напряг, это отношения внутри семьи героини, особенно её отец, ситуация с её сестрой, в общем там волосы на голове дыбом стояли, чтобы потом в конце всё стало мило чинно и благородно, будто всё нормально стало. В ту же степь отнесу и романтическую линию.

В целом, если бы автор поработала над деталями, то роман вышел бы вполне убедительный, а так…. В общем ради танцев я сюда шла и интригующей аннотации, а на деле всё было не таким обворожительным.

Прочитано в рамках "Killwish"