Больше рецензий

nad1204

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 июля 2014 г. 23:46

481

4

Трудно себе представить более английский роман, чем "Двое" Милна. Очаровательно занудный, тягучий, насыщенный тонкой иронией. Роман, по сути, ни о чём. Он не заставит вас задуматься о несовершенстве мира, он не потрясёт вас зловещими тайнами и страшными трагедиями, он не заставит вас содрогаться от рыданий или давиться от смеха, он не... Но он — да!

Положительные герои почти всегда неинтересны. Незамутнённая счастливая жизнь — скучна. Можно ли создать из этого что-то пристойное? Теперь я точно знаю — можно. У Милна это получилось.

Итак, двое.
Реджинальд Уэллард — сорок лет. В молодости жил бедно и трудно, был на фронте, долго не мог просить руки своей жены, так как обеспечивать её он был не в состоянии. И вдруг — наследство! И он покупает отличное имение с прекрасным садом.
Сильвия — двадцать пять лет. Очаровательна, хотя и глуповата. Она едет за мужем в деревню и вполне себе довольна жизнью.
Они любят друг друга, они счастливы. Вокруг них летают бабочки и вьются птицы. Они обожают цветы и разводят пчёл — этакая деревенская пастораль.
Но вот от обилия свободного времени Реджинальд написал роман "Вьюнок" с посвящением Сильвии, "которая прильнула к моему сердцу". Книга имеет большой успех и супружеская чета на время перебирается в Лондон.
Но — стоп! Этак я весь роман перескажу.

На самом деле я всё это писала, чтобы показать насколько прозрачен и спокоен сюжет этой книги. Друзья Милна и критики считали его очень автобиографичным писателем. Конечно, "Двое" — это не идиллический рассказ о собственной семье (кстати, жена писателя страшно сердилась, когда её сравнивали с Сильвией), но в романе очень много точек соприкосновения с жизнью Милна. И проживание в сельской местности, и фронт, и писательство. Но тем не менее, это не биография.
"Двое" — это такой медитативный роман ситуаций. Спокойный, расслабляющий, монотонный текст и вдруг — раз! — выплеснулась очаровательная сценка. И снова тишь да гладь, но вдруг забавный эпизод заставляет вас улыбнуться. Но особенно приятно, когда почти убаюканную мерным ритмом, тебя вдруг пронзает нежностью от трогательной сцены или мыслей главного героя.
А ещё обязательно надо сказать о юморе. Английский юмор совершенно особенный. Тонкий, изящный, почти неуловимый и в то же время он чертовски хорош! Особенно бы выделила сценку с покупкой женского белья. Но окончательно покорил меня Милн разговором кошек о своих хозяевах. Шикарно! Хотела его привести как пример, но вырванный из контекста, он теряет всю свою привлекательность и шарм. И это тоже, кстати, особенность английского юмора. Это вам не американский тупой гогот над тортом в лицо или пукнувшем не в том месте герое. Или простовато-грубоватые итальянские насмешки. Или... Впрочем у каждого народа и каждой страны есть своя изюминка и секрет смеха. Недаром тяжелее всего переводить именно шутки, зачастую не смешно получается. Слава Богу, в этом романе всё довольно-таки удачно.

Где-то я читала, что роман "Двое" — это во многом роман о противостоянии города и деревни, о глубинных противоречиях их жителей. Мне, если честно, так не показалась. Я всё-таки считаю, что это рассказ о браке, о любви, о жизни. Простом мещанском мирке, в котором просто можно жить счастливо. Да-да, просто жить. Просто любить. Хотя иногда это "просто" бывает и с облаками.

Книга прочитана в рамках командной игры "Долгая прогулка". Уровень 7. Команда МАНьЮчки.

Комментарии


Надя, благодаря вашей рецензией заинтересовалась книгой)) Взяла на заметку, спасибо)


Приятного чтения!


Замечательный роман! И рецензия замечательная :)


Спасибо!