Больше рецензий

13 декабря 2023 г. 10:43

209

3.5 Фантасмагорическая романтическая сказка о магии

Американская писательница, родилась в 1978 г. Имеет степень бакалавра искусств, рисует. Первый роман «Ночной цирк» получил премию Локус, как лучший дебютный роман 2011 года.

Фантасмагорическая романтическая сказка о магии, действие которой происходит в неисторическом Лондоне конца XIX века. Книгу сравнивают с серией о Гарри Поттере, книгами Рея Брэдбери и Сюзанны Кларк.

Роман «Ночной цирк» получил ряд премий и был в списке бестселлеров по версии The New York Times семь недель. Первый тираж книги превысил 175 000 экземпляров и права на перевод книги были проданы в 30 странах. Книгу относят к жанру магического реализма.

А моя оценка этой книги весьма и весьма скромная.

Во-первых, сравнивают с Гарри Поттером? Вы шутите?

Во-вторых, это самый плоский магический реализм, с которым я когда-либо сталкивалась.

В-третьих, я так и не поняла, о чем эта история. Возможно, это моя проблема)

Итак, открывая этот роман, словно ступаешь на дорогу, которая ведет тебя в праздник. Перед тобой открывается, сияющий огнями, яркий и веселый цирковой городок с его шатрами, представлениями, весельем и фокусами. И все это окутано магией, которая придает этому месту еще больше загадочности и притягательности. Но с каждой прочитанной страницей, по мере приближения к этому завлекательному месту, понимаешь, что это - всего лишь декорации, муляжи, за которыми нет правды, нет силы, нет жизни. И то, что изначально представлялось тебе масштабным и грандиозным, на глазах уменьшается до искусственно выстроенной площадки с нагромождением каких-то невнятных скрипящих конструкций, между которыми расставлены герои романа, словно некие заведенные механизмы. Все их поступки, действия, эмоции не выходят за рамки заданной инженером (автором) программы: верх, вниз, влево, право, поплакать, посмеяться и заново по схеме.

Основная сюжетная линия –соревнование между главными героями. Соревнование ради соревнования. Все, что нам удастся понять об этом драматическом поединке – он существует. Все. Ради чего, откуда, каким образом и, самое главное, зачем? Возможно, кто-то найдет ответы на эти вопросы, я так и не смогла. Основой романа является это соперничество. Оно как костяк всей книги. Герои включены в рамки этой истории и не могут выйти за пределы этого замкнутого круга. Также мы узнаем, что и до них проходили эти бои без правил с заведомо понимаемым всеми финалом. Не ждите сюрпризов. В этой истории все так просто, что в мире такого магического реализма навряд ли возможно заблудиться. Остальные герои книги – существуют только как фон. Их довольно много, но в целом вся книга выстроена центрично. В середине –герои и их наставники, чуть далее те, кто хоть как-то влияет на сюжет, на периферии –остальной мир цирка. В любом случае, прожекторы направлены в центр. Однако, даже освещая со всей тщательностью героев, автору не удалось раскрыть их в полной мере. Все их поступки отдают шаблонностью, предсказуемостью, они поверхностны, по-детски наивны и просты. Если честно – они банально неинтересны. Им не сочувствуешь. В романтическую линию - не веришь. Их магия существует как данность, она не развернута и не объяснена. Самое главное, магия их поединка– не понятна. Единственное, что меня впечатляло – это магия, меняющая одежду. Автор акцентировал на этом внимание, видимо ей самой нравилась представлять такую возможность. Согласна.

Роман большой. Он наполнен описаниями, диалогами. Поэтому я оценила его на 7 из 10. Да, здесь нет глубины, но зато есть объем. Пускай даже этот объем заполнен манекенами. Издалека все блестит и завлекает, ведь тема цирка всегда красочна и празднична.

Я слушала эту книгу в аудиоформате, начитка Князева. Она не плохая. Однако, иногда приходилось концентрироваться, чтобы не упустить что-то, так как вся книга написана словно в одной монотонной тональности. Относительно перевода книги – не могу сделать однозначные выводы. Я встречалась с мнением, что перевод – неудачный, кто-то рекомендует читать только в оригинале. Мне сложно сказать. В аудиоформате я не столкнулась с какими-то яркими проявлениями неудачного перевода. В большей степени вызывает недоумение сам сюжет и его построение, поступки героев и смысл книги в целом. Для меня он отсутствует.

Рекомендовать книгу не могу.

Книга яркая, но посредственная. На тему магии, но без глубины. С любовной линией, но картонная. На тему цирка, но без зрелищ.

И все это, конечно, сугубо мое личное мнение.