Больше рецензий

16 января 2024 г. 17:23

39

2 Гранд провал

Прошло полгода с тех пор, как Лизель вернулась из Подземного мира, но забыть юного, прекрасного, непостижимого Короля гоблинов, разделившего с ней страсть душевную, телесную и музыкальную, девушке не удается... Она старается не думать о прошлом и жить своей жизнью. Однако страшные события и тревога за брата, с которыми ей приходится иметь дело, вынуждают ее вновь искать ответы, ведущие в Подземелье.
Друзья, это просто гранд провал. Не ждите возобновления любовной линии, радостной встречи возлюбленных, страсти, слез и сказочной атмосферы первой части. Их нет и в помине. Забудьте вовсе, что эта первая часть была. Перед вами совсем другая история. С чем ее сравнить? Даже трудно сказать. Представьте себе «Адские инструменты» из которых вытащили любовную линию, тайну, интригу, а добавили странных персонажей и описания в духе Толстого.
Серьезно, это просто нечто. Предыдущий сюжет просто откинут автором. По сути книга о том, как в городе начинается странная лихорадка, которая как-то связана с красивой женщиной (она в дополненных сценах патетично смотрит на дома сверкающим глазом). В это время в город приезжает страдающая экс-королева гоблинов с младшей сестрой и пытается помириться с братом. Всю книгу они обиженно переглядываются, на этом строится все действо, брат становится тенью самого себя, сходит потихоньку с ума. Затем героиня знакомится с той самой таинственной женщиной, оказывается в ее замке. Оооочень много монологов таинственной женщины о подземном царстве, непонятные параллельные сюжеты. За двадцать страниц до финала ГГ оказывается снова в подземном царстве, абсолютно нелогичные, странные диалоги и события, все плохо, финал, все счастливы, половина сюжетных линий оборвана.
Я в шоке. Если первая часть вызывает восторг, то вторая оставляет полное недоумение. Сюжет скомкан, полностью оторван от событий в подземном царстве, диалоги и сюжетные линии странные, пустые и нелогичные. У меня было такое ощущение, что сперва дюжина человек прописала по зарисовке на разные темы, потом в эти зарисовки вставили имена персонажей, автор дописала по абзацу, чтобы соединить зарисовки воедино, а потом нам перевели сей опус через яндекс переводчик. Это было ужасно! Я дочитала лишь потому, что до последнего надеялась, что история как-нибудь выправится. Пустые надежды.