Больше рецензий

13 сентября 2014 г. 15:23

310

5

О, "Робинзон Крузо" был мной зачитан до дыр еще в детстве. Я даже затруднюсь сказать, какое количество раз бралась перечитывать эту книгу. Поэтому, выбирая из имеющихся вариантов адаптированных к чтению на английском языке по методу Ильи Франка книг, я раже не раздумывая выбрала эту. Для людей с начальным уровнем знания языка, подойдет как нельзя лучше.
Первою половину книги, я прилежно читала, как и положено - сначала целую главу с разбором на русском языке, который в скобочках следует после каждого предложения, далее эту же самую главу, уже полностью на английском. Признаюсь, немного утомительно дважды читать одно и то же. Да и есть такой момент, что когда знаешь, что впереди ожидается перевод, глаз волей-неволей сползает в ту сторону за подсказкой. И вообще, логичней было бы, как мне кажется, вперед поставить главу без перевода, чтобы попытаться самому попробовать прочесть, без всяких подсказок. А потом, чтобы проверить себя и узнать как правильно, свериться с главой, которая с переводом. Ну да ладно, впоследствии, я стала перелистывать адаптированные части текста и сразу переходила на чистый английский. Конечно, так понимаешь далеко не все, что-то домысливаешь, а что-то так и остается вне понимания, помогало конечно очень сильно еще и то, что сюжет отлично знаком с детства.
Способ для изучения языка, только таким способом, считаю не очень эффективным, а только в качестве дополнительного занятия. Так что моя пятерка здесь больше принадлежит Даниелю Дефо, а не Илье Франку)) Ну не поднимается у меня рука поставить более низкую оценку "Робинзону Крузо".