Больше рецензий

18 мая 2024 г. 17:34

Лучшее на Лайвлибе

210

5 Домыслы. Мы любим свои домыслы о романе. Каждый свои.

4 из 5.
Спустя несколько дней меняю свою оценку на 5 из 5.

Уже давно стало модным любить именно этот роман Булгакова. Это какой-то дурацкий признак начитанности и интеллекта. При этом многие почему-то замалчивают нестыковки в произведении, превозносят любовь Мастера и Маргариты, а уж на какой пьедестал возвели Воланда, растащив его фразочки на цитаты, остаётся только удивляться.

Признаюсь, в свои студенческие 20 лет с помощью преподавательницы я осилила это произведение и поверила, что поняла и полюбила. Главным героем книги был тогда Воланд. Какая глупость! Это простительно в молодости, тогда мы слишком возвеличиваем тех, у кого, как нам кажется, есть сила и власть. И мы приписываем этим людям (героям книг) ум. Но, повзрослев, мы же понимаем, что сила и власть- не равно ум, верно? Тогда что такого умного, немыслимого в романе делал Воланд? Почему такое восхищение этим героем? А Маргаритой? Что она сделала для Мастера? И как аргументировала свои поступки?

Не знаю... Интересны были многие главы. Например, о прокураторе. Наверное, они самые сложные для понимания. По крайней мере, я не смогла самостоятельно понять, зачем Булгаков изменил, допустим, историю смерти Иуды. Буду читать разборы специалистов, что они говорят о романе.

Моё же впечатление такое: мы приписываем силу одним героям, приписываем любовь другим, домысливаем "что имел ввиду автор" и у каждого своя картинка. Но, по сути, мы любим свои домыслы о романе, о его героях, а Булгаков-то роман не дописал, не отредактировал начисто, как сам хотел. Невооружённым глазом видно, насколько вторая часть романа слабее первой и нет целостного впечатления. Взять ту же Маргариту в первой части и во второй- это же два разных человека и Мастер не смог бы полюбить ту хабалку, что вылезла из Маргариты и стала нервической ведьмой. Нет достоинства, нет женской любви, есть женская скука, надуманность и эгоизм. Женские образы вообще толком не прописаны, в основном они чем-то отталкивают или же нагие, да и попались мимоходом.

Диалоги тоже странные, иногда отсутствует логика. Поэтому трудно восхищаться недоработанным романом. Но, так как о нём говорят на каждом углу, хочется разобраться. Допускаю, что я чего-то не понимаю. Как, например, не понимаю того, что умирающий писатель посчитал важным писать о дьяволе, его приспешниках, о масонских штучках. Высмеивать писательский мир, формализм и приспособленчество советских работников, несовершенства людей в любые времена- это мне понятно. А вот почему Маргарита радовалась, что продалась дьяволу и потянула за собой Мастера, который сломлен и ничего сам не решает- нет, не поняла. Тут любовью и не пахнет, только если любовью Маргариты к авантюрам.

В общем-то сложно судить о романе, который собран из кусочков и самим автором не доведён до ума.
Радует меня одно: после просмотра новой экранизации захотелось роман перечитать и тут присоединилась дочь- подросток и мы решили роман послушать вместе. При нежелании детей читать, такое совместное "чтение" не может не греть родительскую душу. Может, отталкиваясь от популярного, ребёнок что-то более дельное (душевное) захочет сам почитать.

P.S. Неожиданно для себя увлеклась разборами романа и роман раскрылся для меня с новых сторон и увлёк много больше, чем во время чтения и собственного осмысления. Думаю, что после прослушивания и чтения специалистов, перечитаю книгу с карандашом в руках. А такая книга, вызвавшая желание думать, достойна высшей оценки.

Комментарии


Слушаю разбор романа от диакона Андрея Кураева. Интересно.


Очень непростой роман, много смыслов, подтекстов. О смерти Иуды: Булгаков изменил все в части касающейся событий в Иудее, (В действительности  Пилат не был прокуратором Иудеи,был префектом).Булгаков пером мастера  ведь излагает апокрифическую версию ,  сразу же и определяет свое  отношение  к его (мастера) творению. На мой взгляд негативное. Не зря же Воланд ухватился за эти рукописи! Вы правы Маргарита-ведьма,там есть и практически прямые на это указания в тексте. Удивительный роман!Там  совсем нет  положительных персонажей.


Да, непростой роман. Сначала считываешь только верхний слой, что на самой поверхности. Чувствуешь подвох и не хватает знаний, чтобы понять, что не так. Меня зацепили лекции Андрея Кураева о романе- столько открылось! Но всё равно роман холодный. Застреваешь на нём, развиваешься, но не хватает сердечности и... сердишься из-за этого:) Видимо, потому что нет положительных героев, как Вы и Кураев говорите (другие разборы я не успела ещё почитать или послушать). Я искала положительных героев и поначалу решила, что это Мастер и Иван Бездомный. А по Кураеву открывается, что всё вообще не так и надо смотреть черновик романа! И знать много чего из богословия и быта 30-ых годов. И тогда становится гораздо интереснее.
Меня удивила версия Кураева о том, что это роман Воланда через Мастера и что события происходят под Пасху. Да много деталей новых для меня.
А Вы читали разборы романа или до всего сами доходили?


Читал многом и о Булгакове и о его взаимоотношениях с писателями и Сталиным и историю создания романа и Кураева и других. Сам роман перечитывал раз десять каждый раз под иным углом. Как-то и успокоился. Многие там видят сплошную сатиру, забывая,что роман писался в 30ые года прошлого века и был адресован тем читателям 30ых годов, москвичей той эпохи,а там сатира была и похлеще(Зощенко, Ильф и Петров и т.п.)да и читатели были другими. Писатели Булгакова не любили и он их не жаловал, есть там и об этом. Сложный был человек, но талантливый.


Обязательно почитайте, что то еще кроме Кураева, там и светских смылов много. Мастер не может быть положительным героем, потому что Мастер первоначально был Воланд, ну и слабая безвольная личность, плывущая по течению, ему комфортно в дурдоме и хочется покоя, разве это герой? Это тряпка. Сам Булгаков одевался не по пролетарски, намеренно подчеркивал свое непролетарское происхождение, вел себя вызывающе, Мастер явно не тот типаж, кортоый сам Булгаков мог считать героем. На Булгакова писали доносы посоянно, писатели его очень не любили, и угробили бы, если бы не Сталин.


Знаете, Владимир, почему-то разборы романа, дискуссии о нём меня увлекли больше самого романа. Так было с "Именем розы" Эко. Роман не понравился, злил даже, но разбираться в нём было очень интересно:) Так и здесь. Я воспринимаю роман как холодное произведение, не люблю такие, но приходится признать, что они развивают тебя. Развивают внимание, умение думать, анализировать, искать информацию, учить новое. Это книга для головы, а не для сердца. А хочется совместить.
Из разборов я не успеваю читать, но успела кроме Кураева послушать Баумейстера и прот. Александра Проченко. Именно последний более ясно для меня объяснил замысел Булгакова. И что Воланд романом о Пилате хотел подменить в своих интересах Евангелие и Иисуса, чтобы люди видели в Иешуа Иисуса Христа. О светских смыслах тоже поищу. И биографию Булгакова почитаю заново, со студенческих лет игнорировала.
Удивительно, что разбираешь роман дольше, чем читаешь или слушаешь. Дочь тоже не отмахнулась и ищет ответы на свои вопросы:)


Прошу прощения за ошибки в тексте, писал со смартфона, согласен, иногда произведения слишком уж интепретируют и ищут двойные, тройные смыслы, находят, то чего и нет в них, тут не надо переусложнять. М и М уже весь разобран до букв, а все еще остаются вопросы. Кураев глубоко копает, уж слишком. Булгаков, конечно разбирался и хрошо в религиозных вопросах, и многое там есть, но больше мне кажется ответов в его жизни, окружении, взаимоотношениях с окуружающими, да и сам роман не стоит того, что бы копаться в мелочах и деталях, воспринимать как прозу 30ых годов прошлого столетия, многое встает  на места.


По Эко и "Имени Розы" я сначала посмтрел фильм,  об Эко тогда и не знал. Прочел на одном дыхании и понравилось очень. Копаться и искать не стал, знаний по истории хватало, да не хотелось лезть глубже, чем сам мого считать, там для меня все сложилось удачно, и знаний хватило и роман очень легко усвоился. И по Булгакову если не хочется читать мнгих авторов то по биографии посмотрите ролик Н. Сапелкина с Фурсовым о Булгакове, коротко, сжато, многое понятно.


Вот удивительно, я не оценила экранизацию Эко, как и экранизации Переса- Реверте. После книг показались усечёнными, упрощёнными. При том, что с моими знаниями я постоянно ныряла в книге в пояснения, чтобы понять "Имя розы" не как детектив, игнорируя дискуссии и монологи. Для меня было слишком много новых имён, цитат, мыслей и я знаю, что не во всём разобралась, и чтение шло тяжело. Но подобные книги запоминаются, могут не нравиться, но цепляют.

Про Булгакова. Спасибо за рекомендации! Я люблю слушать лекции Фурсова по истории, а про "Мастера" не видела, поищу.
Про ошибки- ерунда. У самой ноут сломан и пишу мышкой на экранной клавиатуре:)


Экранизации как правило хуже первоисточников,(не всегда),но зато приносят популярность автору, привлекают внимание к первоисточнику.Эко до фильма практически не знали в Европе и у нас. Тоже и с многими другими, например с М.Пьзо, К.Кизи, тем же Пересом-Реверте или Т.Харрисом. Что же касается М и М то,нет ни одной удачной экранизации, а их наверное с десяток если и импортные считать,да и не тот это роман, экранизировать его не возможно. Как и "Собачье сердце",хоть Бортко и счтается неплохой адаптацией,но это не так, это не Булгаков, там та же история ,что с М и М, там нет положительных персонажей,  произведение очень привязано к тому времени и тому читателю, к самому Булгакову, да и вообще он был очень сложный человек, и в его произведениях нет однозначных градаций "плохй-хороший", скорее нет положительных героев, отрицательных то полно.



Вы сильно меня удивили, сказав, что экранизация "Собачьего сердца" Бортко хоть и хороша, но не передаёт верно смысл, вложенный Булгаковым. Надо будет перечитать повесть, чтобы увидеть это, потому что совсем забыла впечатления от книги. Их перебили впечатления от фильма:)

Да там та же история, что и с М и М , все персонажи не просты  и положительных там нет. Разборов то же много. Ну тут такая история: можно и разборы читать и смотреть, но больше понимать и знать самого Булгакова.  В любом случае, любые трактовки это тоже мнение живых людей, таких же как и мы с Вами. В конце концов все равно  остается свое впечатление и свое мнение. Насколько сложные темы затронуты в  очень "простом" по форме "Собачьем Сердце" можно судить даже по современной страничке Вики, там много ссылок на разных авторов и их  общие трактовки персонажей, даже этого достаточно, для того чтобы понять, что там все не просто.  У Бортко же как-то все однобоко, он увидел только сатиру и только в одну  сторону.