Больше рецензий
15 августа 2015 г. 20:17
2K
3
РецензияБоялась-боялась, а на самом деле Шах-наме читается на удивление легко, нередко вызывая из памяти почему-то Евгения Онегина.
Синдухт рыдала, муку обретя:
Из чрева скоро выйдет ли дитя?
Пришел мобед и влагу дал хмельную,
Искусный лекарь усыпил больную,
Рассек без боли чрево, заглянул,
Младенцу он головку повернул
И бережно извлек его оттуда, -
Никто не видывал такого чуда!
Прелесть же, в древнеиранском эпосе наткнуться на кесарево сечение. Но это редкость, гораздо чаще все сказания строятся так: жил был богатырь, однажды он родился, рос-рос и вырос слонотелым красавцем-силачом-удальцом, непременно царевым сыном, благородным аки лев. И встречает он луноликую деву, непременно цареву дочь, вражеского племени, любовь-морковь-все дела, ну и пошло поехало. Из страсти с первого взгляда вырастает моментально тут махач Турана с Ираном, там Кабула с Тураном, здесь Ирана с Кабулом. По кругу. Ну чисто Елены Троянские в Иране жили.
Из всей череды несколько однообразных богатырей и не менее однообразных войн можно выделить лишь благородного Рустама и его битву с сыном. Рустам - ни разу не царев сын, а просто некий благородный герой, у которого все почти что хорошо и благородно. Да, велик, благороден, на чужих царевн почти не соблазнялся, ну с одной вот только разок по ее просьбе, неблагородно же даме отказывать, и вот от сей царевны сын народился. А уж от сына-то проблеееееем. Неблагородных... И ведь интрига прям, сын отца или отец сына.
А еще Шах-наме нередко борщит вот такими рифмами:
Живет во мне отвага - для тебя.
Моя поездка - благо для тебя.
Ну, мясо-говядина, что уж там.
Читала по совету Кости trounin
Игра в классики
Комментарии
Оно одолело тебя)) Мне вот вообще эпопеи, романы даются тяжело в стихах.
Типа того )))
Читаешь читаешь, вроде поначалу интересно, забавно местами, но на четвертом герое понимаешь, что запутался, кто кому кто и кто кого когда. Это надо с ручкой и бумагой сидеть взаимосвязи выписывать, столько времени у меня нет :(
А то, что в стихах, - да вроде нормально идет, Чосер куда хуже читался. А Онегина я люблю :)
Ой не, это еще и нудно. С ручкой сидеть... Надо чем-то компенсировать такое в произведении.
Онегин мне тоже нравится) "Я вам пишу..." :)
А от Чосера у тебя классная цитата в профиле стоит)
Онегина я одно время пыталась наизусть выучить :)
Да, цитата шикарная :) Всему ЛЛ подходит.
Теперь буду Костю ждать, сильно будет ругаться или не очень (
Ого, ну ты даешь))
Да а чего ругаться, у него тоже тройка стоит.
Его тройка и моя - разные вещи
Будем надеяться, что он войдет в твое положение. И что он сыт и добр :)
С ручкой и бумагой))) понимаю))) сейчас читаю "Улав..." С. Унсет. Еще только страниц 35 прочитано, а я уже запуталась в именах и родственных связях)
У скандинавов это вообще проблема :) Улав Петерсен, Петер Улавсен, Улав Улавсен, Улавсен Петерсен и можно головой об стену :)
Да, я заметила)
Ну тут еще непонятно к кому адресовать упреки - или к автору, или к переводчику))
Сдается мне, переводчик пытался передать оригинал, потому что такие повтопы в двустишиях не раз и не два встречаются. Это специально так сделано, но вот зачем?
Нда))) терпения тебе не занимать))
:))) да мало терпения, мусолила, мусолила и сдалась
Ура)))
:))
Надо будет прочитать, что-то мне захотелось)
Ого!!!
Тебе наверняка понравится)) тоже ритмичная очень вещь.
Надо только в библиотеке взять, не люблю стихи в электронке.
Рецензию с тебя что-ли спросить )
Не надейся даже))
Эххх (
Какого ты автора выкопала) Даже не слышала о нем.
Мне посоветовали, я не выкапывала )
Это вроде Махабхараты, Калевалы, Старшая Эдда и т.д. Эпос.
Какие страшные названия)
:)
Юля, ты молодец, что прочитала "Шах-наме". Это "Книга царей"! и читать её надо с особым чувством. Всё в ней как в жизни... и оде глупым поступкам действующих лиц Фирдоуси поёт уж слишком сладкие песни.
Произведение построено на ритмике, которую в русском переводе очень трудно выдержать, но ты не могла заметить ту особенность, что одна строка содержит 10 слогов, а другая 11, потом 10 и 10... и так на протяжении всех двустиший, согласно определённой схеме. Есть среди них и такие, какие тебе показались забавностью, но это лишь один из приёмов, который не на пустом месте был придуман.
Немного однообразная ода )
я тебя уверяю, после Калевалы Шах-наме будет тобой считаться наигениальнейшей вещью.
Не, на Калевалу меня не разведешь )
А, ведь, в моём детстве была такая книга. Нет, не читала я, а картинку с обложки рассматривала)
Мне кажется, она как раз как детские сказки читается ) Былины :)
А мне понравилась часть про героев, вот в конце - историческая - совсем скучная. Плюс я обнаружила, что Олди и отсюда тоже кое-что почерпнули :)
Ну оно все несколько скучновато ) И про героев, и про историю. А Олдей не читала, кого они использовали и где?
В кабирском цикле ("Я возьму сам") - там Мазандеран, бейты эти, фарр. Плохо уже помню подробности. А в Ойкумене целая раса - вехдены. Там одна раса типа индусов, другая - римляне, третья африканская (вуду), а вехденов я раньше не опознала, а они вот. Имена эти все - Бижан, Нейрам, Гив)) Короче, хоть перечитывай, чтобы понять все намеки))
Олди любят мифологию, не только греческую)
Круто )) Звучит же реально как фантастика.
Круто, ага)