Больше рецензий

8 сентября 2015 г. 19:16

354

4

И вот я, вслед за Кэтрин Морланд из “Нортенгерского аббатства”, “смогла, наконец, погрузиться в тревожные, возвышенные и душераздирающие переживания над страницами Удольфо”.
На мой взгляд, “Удольфо” куда лучше “Итальянца”. И перевод старинный – по изданию 1905 года! Самое интригующее начинает происходить с 200 стр., со времени приезда в зловещий Удольфский замок. А до замка – сплошные слезы, сентиментальности, очень многословные возвышенные описания природы, сонеты…но вот наконец-то добираешься до картины с вуалью! И начинается: сумрачная комната с таинственной дверью, зловещий голос, лунный свет и полночная тишина в огромном мрачном замке, главная героиня, идущая в одиночестве по темным пустынным галереям – невинность в беде. О, какое удовольствие читать готический роман, когда за окном сгущаются осенние сумерки и капает дождь!
картинка Miss_Jane
P.S. А вот время, описываемое в романе, явно не соответствует заявленному 1584 году: ну могли ли быть тогда экипажи с поднимающимися стеклами, мороженое и казино?