Больше рецензий

Clickosoftsky

Эксперт

Старожил Лайвлиба

9 октября 2016 г. 11:41

3K

3.5 Пассивная протоплазма

Как-то раз я водворил над столом фотографию американского писателя Беллоу.
— Белов? — переспросила Таня. — Из «Нового мира»?
— Он самый, — говорю...

© Сергей Довлатов Заповедник

А не почитать ли нам Сола ненашего Беллоу? А почитать. Начать еще давно хотела, правда, с рассказов, но долгопрогулочная планида судила иначе.

Сюжет — линейней не бывает. Локация начала романа любезна: Чикаго, двадцатые-тридцатые — дымное колыхание джаза, мафиозные войны, зарождение и крушение миллионных состояний, боксерские поединки, тысячеголосый рев толпы, Великая Депрессия и поднимающие голову профсоюзы, томные, истончающиеся на нет женщины в жемчугах... Среди всего этого — «мы, горстка евреев...», в первую очередь Саймон и Оги, братья Марч. Еще совсем юная американская нация, варварская и инфантильная, ни в чем не знает меры: ни в нищете и убожестве, ни в роскоши и стремлении ошеломить размахом, «тряхнуть черноземом», если обратиться к отечественным аналогам. Хваткий, решительный, беспринципный Саймон далеко пойдет (и идет), младшенький Оги тащится за ним нога за ногу, в полной мере ведомый, этакая жертва обстоятельств. Уместно ли в этом контексте слово «жертва» — большой вопрос для тех, кто привык измерять жизненный успех материальными благами, количеством нулей в банковском счете и цилиндров в двигателе автомобиля.

Я жил как бы в страдательном залоге. Пассивно следовал за обстоятельствами. Это помогало мне для всего находить оправдания.
Любой решительный шаг налагает ответственность. Так пускай отвечают другие.

(оттуда же)

«Не я влиял на окружающих, а они на меня», — аналогично проговаривается герой-рассказчик Оги Марч. Этот красавец (в том числе и в буквальном смысле слова), полный любви к окружающему миру во всех его проявлениях, наделенный острым глазом художника и цепкой памятью документалиста-бытописателя... по пути перечислений идти легко и приятно, вопрос: камо грядеши, едрит-ангидрид? Где приключения, заявленные в названии очередного великого американского романа?
Приключения рядом :)) и начинаются тогда, когда уже думаешь, что они никогда не начнутся. Переход ГГ от унылого коммивояжерского топтания с банкой патентованной краски под мышкой к джеклондоновскому опасному бродяжничанью на поездах (а дальше — больше, до гипертрофии и сюрреализма, ближе к финалу пробующего пальцами ноги ледяные и солёные воды НФ) внезапен... и оставляет нашего центрального персонажа ааабсолютно равнодушным О_о
Чикагская и мексиканская части романа отличаются радикально: первая из них глубоко общественна, социальна, иерархична, документально-исторична даже, вторая же вся строится на личном, эмоциональном, чувственном. Если от пестроты и саксофонных завываний первой слегка кружится голова, то от неподвижного и палящего сияния второй пересыхает в горле и возникает ощущение катастрофы. Полет под откос, дыра в башке, крушение любви-одержимости — все ускоряющееся съезжание по склону, покрытому щебенкой ничего не значащих слов, за которые невозможно зацепиться, чтобы остановить эпик фейл...
«Там вы найдете землю свою, // Где орел терзает змею», — выплыло из детской памяти почти забытое, что-то из легенд индейцев Мексики. Оги Марчу ни в мексиканских горах, ни в обществе полусумасшедшей любимой женщины своей обетованной земли найти не удалось: она ускользает, словно мираж. В галлюциноподобном «предфинале» Оги — внезапный психоаналитик, «судовой капеллан» — оказывается за бортом совместно с ученым плотником. Скука, протоплазма, океан наводят настоящую жуть. И возвращение блудного Марча в холодноватые объятия цивилизации (прямо чувствуешь покровительственное похлопывание по плечу) ничего не меняет.
Роман кончается вместе с бумагой, оставляя после себя толпу образов и впечатлений (моим любимым персонажем оказался Эйнхорн: он очень напоминает персонажа Кирка Дугласа из фильма «Жадность» (Greedy, 1994), ну вспомните: «Я прямо как чертов чайный пакетик...» — если не смотрели, рекомендую, классная вещь, извините за апарт), но равнодушие главного героя, кажется, уже въелось в читательское сознание. Ни слез, ни смеха, ни сожалений. Жаль.

Ну, и напоследок, для намеревающихся читать (а вдруг?).

— ...Слушайте «Пионерскую зорьку»... Текст читает Гмыря...
— Кто? — переспросили из угла.
— Барон Клейнмихель, душечка!..

(оттуда же)
Это довлатовский Валера Марков, неистощимый источник цитатной окрошки, к которым так и просятся примечания для не владеющих исчерпывающим культурным багажом :) К чему это я? Русский перевод романа Беллоу сносками изобилует: на 100 первых бумажных страниц — 75 отсылок (!!!), часть из которых, впрочем, ничего не объясняет, и впрочем-2: всего вдвое больше примечаний приходится на последующие 600+ страничек.

Долгая Прогулка 2016, уровень 10, основное задание (для нас — февраль-2015).
Команда «Ё и другие буквы»: Maktavi , red_star , strannik102 и Clickosoftsky.

Комментарии


Вот ещё с сезона 2015 года запомнилась эта книга, хоть мне тогда и не досталась... как, впрочем, не досталась и сейчас :-)) Ну, значит в другой игровой сценарий впишем...


она неплохая, но очень уж неровная. я почти готова была четыре из пяти поставить, но последняя часть разочаровала по полной, огорчила даже.


Ну, не всё же шЫдевры нам читать, будем пробавляться тем что есть :)


Заявлена то как шедевр, две премии, аж!


А меня она едва не доконала, хотя жанр люблю)