Больше рецензий

11 ноября 2016 г. 05:23

371

5

Лирическое отступление. Прочитав "Моя семья и другие звери", я мгновенно влюбилась в автора! Это была потрясающая художественная юмористическая литература обильно снабженная интересными данными о мире животных, насекомых и т.д. Мне казалось Даррелла много просто не может быть! Прочитав подряд четыре книги заметок о путешествии, я безумно устала от однообразия... И мне показалось, что к автору я уже не вернусь...

"Птицы, звери и родственники" является продолжением/дополнением "Моя семья и другие звери", по сути книги можно объединить в одну. Это биографические заметки писателя о его детстве, проведенном на острове Корфу. Очень умиляют и веселят его рассказы про сестру Марго и брата Ларри, да и вообще, про всех этих странных англичан. Их непутевые попытки к спиритизму или еще более ужасающие новые знакомства с очень странными людьми. Все это перемежается с наблюдениями Джерри за насекомыми и животными, которые попадаются ему на пути. Очень жалко было ежиков, и очень позабавила история с медведям, ну и чего стоит сцена с собачками! Вот про Корфу я бы еще четыре книги прочитала и даже можно подряд.

Комментарии


Вот про Корфу я бы еще четыре книги прочитала и даже можно подряд.

Тогда обратите внимание на третью книгу семейной саги Дарреллов - Сад богов


Да, мне вчера уже сказали про нее)) В ближайшее время приступлю)


И еще хотела сказать. У Даррелла есть несколько вещей, которые представляют собой сборники рассказов ("Мама на выданье", "Филе из палтуса", еще какие-то) и в них есть отдельные рассказики о Корфу. Тоже имейте в виду


О, надо поискать)) спасибо)


Есть еще сборник "Пикник и прочие безобразия", первые два рассказа ("Пикник" и "Первый рейс") - о неугомонной семейке. Правда, действие обоих рассказов происходит уже после войны (и не на Корфу), но читаются они столь же увлекательно.


Рекомендую также небольшую книжку под авторством Теодора Стефанидеса (да-да, того самого Теодора!) "Воспоминания о Корфу":

https://www.livelib.ru/work/1001599751-vospominaniya-o-korfu-teodor-stefanides

Саму книгу можно скачать в сети.


О РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ КНИГИ «ПТИЦЫ, ЗВЕРИ И РОДСТВЕННИКИ»

На русском языке отрывки из книги «Птицы, звери и родственники» вышли в 1973 году в составе сборника «Гончие Бафута»; перевод был выполнен Л. Деревянкиной. Были переведены, причём частично, лишь первые 5 из 10 глав (опущены целые сцены, занимающие в общей сложности более трети текста), а также Интерлюдия, превратившаяся в Прелюдию и переместившаяся из середины книги в начало. Остальные пять глав были переведены В. Смирновым и включены в сборник, вышедший в 1986 году. При этом авторы сборника утверждают, будто эта книга публикуется в полном объеме, что не соответствует действительности. Последние пять глав существуют также в переводе С. Лосева, по качеству заметно уступающем переводу В. Смирнова. Есть и полный перевод книги, выполненный Л. Игоревским, но его качество также оставляет желать лучшего. Качественного полного перевода этой книги на русский язык не существует.