Больше рецензий

Rita389

Эксперт

экспирт-побокальник и тихушница игровых флудилок

25 марта 2017 г. 17:51

281

Удивительно, на какие свершения может натолкнуть "Долгая прогулка". Перед чтением тетралогии Томаса Манна об Иосифе хочешь-не хочешь, а пришлось мне освежить в памяти события Ветхозаветной книги Бытия, прочитав её уже не в изложении для детей. Потом лень меня одолела, и премудрая книга была отложена далеко и надолго. Через полтора года уже не помню какое из дп-шных событий пнуло меня дочитать Пятикнижие. Наступил 2017-й год и книжные пинки в сторону Нового Завета участились. Сначала Рубина в трилогии о Канарейке не единажды отсылала читателей к метафорам и библейским героям, адвокат из романа Шишкина упорно призывал судей к прощению оступившихся людей, Солаль Коэна мутил воду речами об избранности и страданиях неизменного с древности народа, но венчал всё сказанное выше роман Льосы. У него и страдания, и путь формирования общины вокруг харизматичного лидера, и прощение заблудших душ... Короче говоря, всё прочитанное вело и настраивало меня на восприятие апокрифов.
Сперва я долго металась между новозаветными и ветхозаветными апокрифами. С одной стороны, большинство представленных в антологии историй опирались на отрывки из книги Бытия, уже мной прочитанной и любимой. С другой стороны - Евангелие тоже прочитано, и Новый Завет попроще Ветхого. Пришлось подготовиться, пролистав апостольские послания, а Деяния и Апокалипсис впервые прочитать полностью. Деяния оказались знакомыми по неоднократным упоминаниям в других книгах, а Откровение изрядно напугало своей образностью.
Давным-давно я проходила в школе студенческую практику, и там третьеклассники зачем-то учили наизусть "Город золотой" Волохонского, который потом Борис Гребенщиков перепел. Дети заучивали просто стихотворение, а не песню, и даже мелодию не слушали, может, она бы им помогла настроиться и лучше воспринять слова. Не знаю, что они поняли из образов города и трёх существ (льва, орла и вола), взятых поэтом из Откровения Иоанна. Пушкинского "Пророка" мы в своё время тоже не понимали, и его символику нам в школе не разъясняли. Несчастный человек зачем-то в пустыне находится, прилетает какое-то чудище и начинает его разрывать на части. Для удобства запоминания мой одноклассник заменил серафима на вертолёт, много раз так повторял и доповторялся, сказав на уроке: "И шестикрылый вертолёт на перепутье мне явился".
Это так, длиннющее лирическое отступление, показывающее, что отсылок к Библии в современной, а тем более в классической литературе не счесть, и для лучшего понимания замысла многих авторов можно ознакомиться с содержанием древней книги хотя бы в кратком изложении. Разъяснила вам и себе свою же мотивацию, под катом попробую рассказать о самих апокрифах.

Дальше...

Антология, не нарушая разделения книг Нового Завета на жанры, состоит из трёх частей: 6 апокрифических евангелий о рождении Богородицы и Христа, о скитаниях в Египте и детстве Иисуса в Назарете, о его крестных страданиях и воскресении; 5 апокрифических деяний апостолов в Риме, Индии, Эфесе и Карфагене, учение двенадцати апостолов; 4 апокалипсиса о наказании грешников за различные грехи и описаниях града небесного для праведных. Мне не хватило предисловия и краткого комментария в конце книги. Я рассчитывала на то, что составители антологии кратко опишут истории нахождения каждого апокрифа и его пути к широкому читателю. Теперь понемногу о каждом из разделов сборника.

****
В апокрифических евангелиях, кроме евангелий от Иакова и Петра, есть приписки епископов или переводчиков на греческий с благодарностями Богу и просьбами о них молиться. Якобы до тех переводчиков книги сохранялись только на еврейском языке и тайно передавались последователям неизменными. До современных читателей они дошли в переводе с латыни и печатались в антологии по изданиям 1912-1914 годов. Переводы на русский начала XX века сдержанны и отстранённы, настраивают на неспешное чтение, замедляя ритм современной суетной жизни. Однако, эмоции и некоторый когнитивный диссонанс для читавших каноничные евангелия обеспечены.
Самым мирным, скромным и логичным в плане отхода от привычного нам сюжета является Первоевангелие от Иакова. Оно дополняет первые главы Евангелия от Луки о рождении Марии, её введении во храм, обручении с Иосифом, посещении Марией Елизаветы, рождении Иисуса, поклонении ему волхвов и избиении вифлеемских младенцев младше двух лет. Молящаяся о потомстве Анна, растерянный и отчаявшийся Иосиф, увидевший беременную обручницу, и плачущая от незнания Мария показаны очень по-человечески, не скрывающими никаких чувств и промахов. Расхождение в том, что Иисус был рождён на полпути к Вифлеему в пещере, а при избиении младенцев Мария нелогично остаётся в полном войск городе и прячет Иисуса в ясли. Первым Его чудом было исцеление не поверившей сразу Саломеи. Возможно, после обнародования этого текста стало отмечаться введение во храм и другие Богородичные праздники.
Вот дальше начались "чудеса". Безымянное Евангелие младенчества и Евангелие о Рождестве Марии и детстве Спасителя, написанное по-еврейски (в тексте используется оборот "еврейскими буквами") якобы апостолом Матфеем и упорно им скрываемое от переводчиков, разбомбили мой мозг не по-детски. Кто бы их не писал, не зря их от народа скрывали. Мария и Иисус со младенчества знали о своём предназначении. Трёхлетняя дева вещала о целомудрии и рукодельничала лучше взрослых. Перед её обручением священники бросили жребий среди двенадцати колен израилевых, выпало кому-то из рода Давида колена Иуды. Стоп. Насколько я знаю, в то время в Израиле и Иудее жили две сохранившихся ветви потомков Иакова, остальные 10 потерялись или смешались с другими народами при вавилонском плене. Получается, писавшие апокрифы этого не знали?
Иисус с малых лет знал о своей божественной природе, но не умел с ней совладать. Ещё в Египте он мыслью и своим присутствием разбивал идолов в храме, почему-то названном капитолием. Исцелял несчастных своими пелёнками и водой после купания, проклинал и карал смертью случайно толкнувших или разрушивших его глиняные каналы, а также возражавших ему учителей. Очень злой мальчик, совсем не похожий на сына любящего всех людей Бога. Однажды трёхлетний младенец ещё в Египте выдал перл:

Через тридцать лет, о Мать Моя, жиды распнут Меня в Иерусалиме, и эти два разбойника будут на кресте по сторонам Меня, Тит по правую и Думахий по левую, и в тот день Тит будет прежде Меня в раю».

В канонических Евангелиях разбойников зовут иначе. В конце концов, родители пытались уговорить своего сына и усмирить его, боясь гнева народа, Иисус успокоился после посещения храма и разговора с первосвященниками, описанного в Евангелии от Луки.
В Книге Иосифа плотника возвышается Иосиф обручник. В отличие от апокрифов о детстве Христа, в нём Иисус упорно называл мужа Марии своим отцом по плоти и дал рецепт счастья своим последователям:
И тот, у кого родится сын, и он назовет его Иосифом, – тот не узнает ни нищеты, ни вечной смерти.

Как всё просто. В апокрифе о кончине Иосифа обручника и в евангелии от Никодима упоминается троичность Бога. Ещё авторы упоминают, что при конце времён, кроме ветхозаветных Еноха и Илии, появятся неведомые Скила и Товифа. Попыталась найти их упоминания в Библии - поисковик результатов не выдал. В Евангелии от Никодима возвышается уже другой Иосиф, знатный человек из Аримафеи, предоставивший пещеру для погребения Христа. Иисус перенёс его живым из закрытой тюрьмы в Аримафею. Зачем? К тому же, язычник Пилат беспрепятственно заходил в святая святых иерусалимского храма. Нумерология и древним была не чужда. Они как-то вычислили, что год пришествия Христа зависел от ширины ковчега. Оба этих странных апокрифа читались тяжелее предыдущих. Может, это связано со смертью и мрачностью?.. Может, в таинственности и недосказанностях?.. Диссонанс в действии. Каноничные Евангелия более открытые и последовательные, без перекосов в обожествление ещё кого-нибудь, кроме Христа.

В последнем в этом разделе антологии евангелии от Петра рассказано о распятии и воскресении Христа. По-моему, оно неканонично из-за отрывочности. Всё в нём изложенное есть в четырёх Евангелиях.

****
Чувствую, рецензия в простыню превращается. Постараюсь покороче. На разделе антологии о деяниях апостолов можно вздохнуть с облегчением. Учения и деяния апостолов переведены с сирийского языка, что отражено более лёгким и цветистым слогом, множеством песен, гимнов и молитв, перечислениями эпитетов в речи героев. Это уже почти народное творчество или легенды. Одну из них о построении апостолом Фомой индийскому царю дворца на небе я слышала по радио. В комментариях разъясняются некоторые сирийские традиции.
Для сочинений об апостолах характерны демонстрация чудес наравне с Христом (Фома даже называется его близнецом и как две капли воды похож внешне) и призыв к целомудрию и безбрачию, вопреки посланиям апостола Павла, советовавшего ни в коем случае не разводиться уже поженившимся, а безбрачным вопрос о браке решать по своему усмотрению. В деяниях же упорные новообращённые, чаще христианки, чем христиане, доводят своих домочадцев затворничеством, но как в сказке всё заканчивается всеобщим миром, пиром и весельем. В индийских, африканских городах и в Риме по слову того или иного апостола в новую спасительную веру обращались тысячи язычников, самыми упорными были языческие жрецы и иудейские священники, но и они сдавались людскому напору и благой вести.
В ранние годы Учение двенадцати апостолов читалось в церкви.

****
Наконец, в последнем разделе Откровения трёх апостолов и Богородицы. Причём апокалипсис от Павла якобы найден в керамической шкатулке в фундаменте дома в Тарсе, родном городе Павла. Он (апокалипсис) оборван на полуслове, на беседе Павла с пророком Илиёй. 4 откровения не столь символичны, как каноничный Апокалипсис от Иоанна. В них больше внимания уделено мерзким и болезненным наказаниям за различные грехи, причём нерадивым священникам будет горше, чем мирянам. Нераскаявшимся при жизни грешникам не помогли даже слёзы Богородицы. Она выпросила за них день отдыха на праздник Троицы.
Не советую читать апокрифичные апокалипсисы скопом и на ночь. Может, не стоит и описанные муки к себе прикладывать, чтобы в унынии не утонуть. Что там на самом деле - мы не знаем.

****
Таким серьёзным выдался у меня великопостный март. Более толковую рецензию на Новозаветные апокрифы читайте здесь. Подозреваю, что и сходные мысли у нас есть. Надеюсь когда-нибудь добраться до апокрифов Ветхозаветных. Там для меня трудное место о сынах божьих и дочерях человеческих.
P.S. Ещё отмечу, что героев для фэнтези придумали давным-давно. В апокрифах попадались и демон в виде дракона-вампира, и змеи, и обычные драконы, поклонившиеся младенцу Иисусу в Египте.
P.P.S. Ещё одно открытие лично для меня, никогда над этим совпадением не задумывалась. Евангелист Матфей в родословии Иисуса называет отцом Иосифа тоже Иакова, как и у того ветхозаветного Иосифа, проданного братьями, которым как раз и посвящена тетралогия Томаса Манна. Круг замкнулся.

Книга прочитана для основного мартовского задания в "Долгой прогулке". Игра, мне уже страшно, на какие свершения ты меня отправишь в следующий раз? Привет судьям от неграмотыша. Богословские труды в бумаге мне читать не приходилось, так что где в словах для почитания ставится заглавная буква или кавычки для библейских книг, я не знаю. Проверим искусство вычитки моей командой. Готова к снижению оценки на полбалла за неграмотность.
Команда "Кастанеда об этом не писал": Катя moorigan , Дзера DzeraMindzajti и Саша Cave , у которой я нагло отобрала подборку "Александрийская библиотека".

Комментарии


После твоей "неграмотности" я чувствую себя троглодитом))


Да всё просто. В брайлевских книгах вообще знак большой буквы не ставится. Они и так толстые, а ещё если по клетке на каждую заглавную тратить, вообще бумаги надо будет много, а написано в каждом томе будет мало.
Книг на религиозную тему в бумаге я не читала, а каждый раз смотреть заглавные по почитанию или другим причинам в электронных версиях лень.


Я к тому, что ты реально много знаешь по теме, а я лох полный)))


Я многое из комментариев к антологии взяла.