Больше рецензий

20 марта 2018 г. 19:57

1K

4.5

Не знаю, как переводится на английский язык устойчивое выражение «убить двух зайцев одним выстрелом», но в данном случае известный британский писатель Артур Конан Дойл сделал именно это. Во-первых, пошёл навстречу поклонникам Шерлока Холмса, причем не в первый раз (достаточно вспомнить «Скандал в Богемии»: «Вы хотели узнать о личной жизни Великого сыщика? Вот вам. А теперь отвяжитесь»), а, во-вторых, он нашёл возможность затронуть в рассказе «"Глория Скотт"» одну из своих любимых тем — морские приключения. Зря, что ли, Артур зачитывался в детстве романами Майн Рида и плавал в молодости по водам Арктики и возле берегов Африки? Приключенческие, морские, пиратские рассказы Конан Дойла замечательны, написаны с выдумкой и вдохновением. Даже жалко, что этот его пласт творчества до сих пор остаётся практически невостребованным — всё заслонила фигура знаменитого детектива.

В этом рассказе представлен портрет будущего Великого сыщика; можно даже сказать, что дело о «Глории Скотт» — это начало детективной деятельности Шерлока Холмса. Холмс молод и ещё не превратился в законченного мизантропа, более того, во время учёбы в колледже у него был друг по имени Виктор Тревор.

Вот тут просто необходимо маленькое отступление

Скажу честно: дочитав рассказ до упоминания имени друга Холмса, я пришла в величайшее изумление. Только теперь мне стали понятны отсылки, присутствующие в заключительных сериях проекта телеканала BBC «Шерлок». Имя Виктор, игра в пиратов, крушение судна (в фильме — воздушного)... Ну Моффат! ну спродюсировал, ну напридумывал!
свернуть

В один далеко не самый прекрасный день отец Виктора получил загадочное послание. Этому предшествовало появление в доме Треворов одного пренеприятного субъекта. Тут-то и всплывает ужасная и кровавая история «Глории Скотт»...

В конечном итоге рассказ выглядит как шкатулка, в которую вложена очередная история, а в ту — ещё одна. Разговор Шерлока Холмса с доктором Ватсоном служит обрамлением для воспоминаний детектива, а они, в свою очередь, представляют собой раму для мрачной картины гибели «Глории Скотт». Такая интересная структура рассказа позволяет на время забыть о детективных расследованиях и с головой окунуться в почти пиратские будни. Ну и заодно удовлетворить читательское любопытство — как-то начиналась детективная карьера Шерлока Холмса?

Комментарии


Не знаю, как переводится на английский язык устойчивое выражение «убить двух зайцев одним выстрелом»

у них птички и камни: kill two birds with one stone)


Птичку... жалко... *хнык* :D А если серьёзно - спасибо за эту английскую идиому, будет чем блеснуть при случае ;)


улыбнули))))
Всегда пожалуйста)