Больше рецензий

Eli-Nochka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 августа 2018 г. 22:01

1K

0.5

Совершенно идиотская книжка. Чего я могла ожидать, взяв ее в серии, в которой была издана "Девушка в поезде"? Если быть честной, то я и не ждала ничего - сознательно захотелось почитать говнинки - то ли жара в голову ударила, то ли по "Долгой прогулке" соскучилась.

В общем, завязка такова: возвращается Ханна домой к своему возлюбленному Мэтту с парой бутылочек шампусика, чтобы отметить рабочие успехи, а Мэтта дома нету. И вещей Мэтта дома нету. То есть нет, Мэтт не закинул в чемодан пару трусов и не исчез в неизвестном направлении. Он реально исчез, даже какие-то склянки им купленные из холодильника забрал. Даже телевизор, купленный им, забрал, а на его место поставил старый, Ханнин. А Ханна такая обалдело поставила пакеты с алкоголем в холле (кажется, они там так всю книгу и простояли, ибо больше речи о шапанском не шло), и думает, что надо бы позвонить своему любимому и узнать, что это блин за фигня. Хвать телефон - а номера-то и нет. И всех исходящих-входящих нет. И сообщений, и мэйлов, и даже, ужас какой, в Фейсбуке и Твиттере его тоже нет! Был человек - и нет человека, и даже ни одной банки с вареньем от него не осталось.

Не покупайтесь на довольно интересную завязку. Минимум 2/3 книги Ханна будет пить, блевать, параноидально разыскивать Мэтта, выносить мозги себе, коллегам и друзьям, видеть в странных звонках и смс-ках Мэтта, думать, что это он приходит домой и включает чайник (ууууу, как страшно!). Совершенно пустой и скучный текст, комбо из соплей и тупняка главной героини. Финал - и того хуже. Я-то уж было раскатала губу на то, что в награду за адскую скуку в конце случится какой-нибудь дикий трэш типа расслоения вселенных, раздвоения личности главной героини, а может даже не только раздвоения, ну или хотя бы дело будет в банальном склерозе - типа сама его выгнала и сама же про это забыла. Нифига, обломитесь, конец будет совершенно тупым, ради него совершенно не стоит читать эту муть. Нет, конечно вопрос там поднят острый, но блин, все остальное - уж слишком сказочно и нереально.

Не буду распинаться про картонных ненастоящих персонажей, про ненатуральную переписку, про то, что по телефону никто так не говорит... Это вполне естественно для литературы подобного плана. Но скажите мне, как можно было так перевести эту книгу? Мало того, что она далека от интеллектуальной литературы, дак еще и переведено отвратительно. Ну серьезно:

Оба постоянно держали свои компьютерные почтовые ящики открытыми...

Тепло лица Мэтта мои губы ощущали долго

Слезы обильно текли по моему лицу, и сколько бы раз я ни протирала его, через несколько секунд оно снова становилось мокрым

И хотя мусор даже не собирались вывозить в понедельник, но я развернулась в неположенном месте...


И это первые попавшиеся из порядка 50 заметок, выделенных мной в книге. Отвратительный перевод и полное отсутствие редактуры.

В общем, очень шлак. Читать только если есть свободный вечер-два и мозг не способен воспринимать ничего кроме рубленных фраз. И то можно найти поинтереснее.

Комментарии


О! Эта тоже вечно бухает и блюет? Где-то я это уже видела лол)
А переводчик с редактором, видимо, тоже почитали такие и решили, что не стоит ваще силы вкладывать в этот ад.


Ага, мне кажется, они сестры блин...
Но кто-то же решил это издавать, мамадорогая, ну хоть бы язык нормальный сделали, чтобы не деградировать в процессе чтения :(