Одиссея Гомера в переводе В. А. Жуковского является наряду с Илиадой высшим образцом эпоса, то есть того вида искусства, который, по словам Маркса, «в своей классической форме, составляющей эпоху в мировой истории, уже не может быть создан». Но не только как исторический памятник входит Гомеровский эпос в наш культурный обиход. Не меньше, чем другие памятники античного искусства, он, по выражению Маркса, «продолжает доставлять нам художественное наслаждение и в известном смысле сохраняет Значение нормы и недосягаемого образца».
К картинам древнегреческого быта, которые развертывает перед нами Одиссея, это должно быть отнесено не менее, чем к героике Илиады. Обе поэмы, неразрывно связанные между собой в веках, вместе вошли и в культурный обиход нашего социалистического общества. Оно всегда будет ценить их обеих за ту «вечную прелесть», с которой они выражают «детство человеческого общества, там, где оно развилось всего прекраснее».
Вступительная статья, редакция и комментарии И. М. Троцкого.
Одиссея Гомера в переводе В. А. Жуковского является наряду с Илиадой высшим образцом эпоса, то есть того вида искусства, который, по словам Маркса, «в своей классической форме,…