Больше историй

7 сентября 2014 г. 22:26

101

Сравнение первоисточника с советской экранизацией Анны Карениной

Посмотрел наконец советскую экранизацию романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина" . Как фильм - прекрасный, фундаментальный, успокаивающий, с прекрасной работой актеров и имеющий довольно много общего с первоисточником , нежели американский суррогат с Кирой Найтли ( ну так уж они нас видят ) . Но... Как экранизация этого замечательного романа картина мне не понравилась. Режиссер слишком уж топорно ставит акцент на защиту позиции Анны Аркадьевны. Настолько явно, насколько он глумится и отображает в черных отталкивающих красках - ее мужа Каренина.
Пожалуй это тот случай когда позиция режиссера и меня - читателя - оказались ровно противоположными.

Комментарии


Но... Как экранизация этого замечательного романа картина мне не понравилась. Режиссер слишком уж топорно ставит акцент на защиту позиции Анны Аркадьевны. Настолько явно, насколько он глумится и отображает в черных отталкивающих красках - ее мужа Каренина.

Немного не поняла, это про советский или с Кирой Найтли, а то как-то всё смешалось


Про советский. Американский суррогат я в принципе не рассматриваю, потому что он мало имеет отношения к произведению.


Справедливости ради замечу, что упомянутая вами картина является не американским суррогатом, а британским.


cуть от этого к сожалению не меняется...