Больше историй

22 ноября 2016 г. 20:07

630

О чем думал наборщик?

В моем экземпляре "Ромового дневника" немало опечаток и пропусков букв, а учитывая небольшой объем книги, ситуация печальна вдвойне.

Вообще я предпочитаю советские издания, в которых практически не к чему придраться по части орфографии и пунктуации. А вот в книгах, изданных в 90-е, изъяны в тексте встречаются, но их относительно немного (понять людей можно, время -то какое). Что касается современной печати - куда же без нее, когда речь идет о новинах! - тут уж выбирать не приходится.

И все же интересно, а сейчас сколько раз вычитывают тексты перед отправкой в печать? Сколько человек к этому процессу привлекают?
Я понимаю, что тираж маленький (каких-то 2000 экз. - капля в море по сравнению с советскими), но все таки можно быть и повнимательнее...

А может, это ром из стаканов и бутылок Пола Кемпа притупил внимательность наборщика?..