Больше историй

9 января 2012 г. 20:47

147

Нашла!

Было это давным-давно, когда с английским я ещё была на "Вы", т.е. примерно на втором курсе. На полке у моего тогдашнего бойфренда стояла толстенькая книжка карманного формата, но под большой карман - такие выпускают за рубежом. Называлась она Doctors . Аннотаций на зарубежных книжках упорно не пишут, но название говорило само за себя - а я люблю читать о врачах и медицине. "Хочешь - возьми, почитай", - сказал мой молчел. Мдя. Наверное, я бы струсила - она же на английском, - но хотелось (кое-кто из однокурсников уже читал в оригинале), и я взяла саму себя на слабо.

Первые пару глав шли кошмарно трудно, я терпеливо продиралась сквозь текст, не выпуская из рук толстенного словаря. Помню, как поставило меня в тупик слово sonovabitch (сукин сын) - его не было ни в одном словаре, и дошло до меня ещё очень не скоро, уже после этих событий. Примерно на этом же этапе мне надоело, но книжку почему-то не отдала - может, не хотела выглядеть глупо, мол, ниасилил, многабукф и все на английском. И прошёл ещё целый год, пока я взялась за неё с другой стороны - забросив все словари в дальний угол. На самом деле, это была очень важная веха - когда начинаешь читать, не стараясь понять каждое слово и не переводя мысленно на русский, а просто понимая чужой текст, как есть... Ничего, что понятно было не всё - общая канва сохранялась. И дело пошло.

Читала я её долго, куда дольше обычной книги, а прочитав, поставила у себя на полку, втайне надеясь, что молчел про неё забудет - она ещё до меня была развалена на две части, обложка отдельно. Но к концу 6-го курса выяснилось, что книжка ему нужна, ибо вовсе даже не его... Я обошла все книжные, где могла продаваться литература на английском, в одном даже уточняла, во сколько обойдётся заказ из Англии в Москву - таких денег у меня, конечно, не было. Позже, научившись пользоваться поисковиками, я выяснила, что "Doctors" - в том самом издании - есть на Amazon'e, но гадкие буржуи требовали кредитную карту. Это к тому времени относятся расспросы английского приятеля и русской подруги на тему, что есть кредитная карта, и где её берут. Ни те, ни другие объяснения мне не были до конца понятны. Система, вообще, показалась дикой: какой смысл идти в ресторан, если в кошельке нет денег, и получать потом счёт с процентами?

Приехав в Англию, я попросила друга отвести меня в большой книжный - но и там ни этой, ни других искомых книг не оказалось. Ещё позже появилась возможность покупать с Amazon'a через магазин "Болеро", но к тому времени я, видимо, забыла о "Doctors" или не стала связываться, поскольку на поверку процесс оказался ооочень длительным. Наверное, по той же причине - по забывчивости - я не попросила того же друга купить её для меня на Amazon'e. Другую-то он мне привозил. А потом сменилась работа, а следом и вся жизнь, и наступило уже полное забвение...

Прошло лет пять. Как-то - уже в пору безденежья - мы с мужем заглянули в "Республику", где я с удивлением обнаружила несколько книг Эрика Сигала на русском (его "Историю любви" перевели уже давно). С бьющимся сердцем перебрала всё, что было на витрине, но "Doctors" не нашла - зато появилась надежда: раз перевели эти - когда-нибудь переведут и мою. Так и вышло. Ещё года через два я, сидя вечером за компьютером, вдруг вспомнила о "Doctors" и решила пробить сеть ещё раз. Эрик Сигал нашёлся с первой же ссылки - на Озоне. Прочитала названия - ничего похожего, пробежала глазами аннотации и в д р у г натыкаюсь на знакомое имя - Барни... Барни и Лора... Эмм... Для меня она была Лаурой... Поднимаю глаза на заголовок и... тихо стекаю под стол - называется она... "Исцеляющая любовь"!!! И относится к сентиментальным романам, ага...

Долго не могла я прийти в себя! Хотя и понимала, что название "Врачи" или "Доктора" было бы интересно только узкой аудитории любителей, а "про любовь" понятно всем. Ни разу она не про любовь, конечно, по крайней мере на мой взгляд, но да бог с ней - хоть руководством по тантрическому сексу обзовите, главное - что перевели, издали, что она ЕСТЬ!!!!

...А хороший такой язык - я начала в метро - лёгкий, живой, ничего не раздражает. Будет мне, чем заняться, пока починят читалку. И ведь права была подруга, говоря, что всё к лучшему: не отменись у нас поездка, я бы не расстроилась и не стала бы копаться с горя в сети, не нашла бы "Doctors", и муж не пообещал бы мне купить её немедленно, только бы не грустила!)

Комментарии


ого! интересная история. Ясама люблю читать о врачах и медицине, а трудности перевода,это да, иногда ставит в тупик (я имею ввиду название книги по-русски). А Вы просто умничка.


спасиб!)) тут где-то была подборка о врачах и медицине - может, вам понравится. я там много чего насобирала...)


у меня тоже такая подборка есть.Даже две- писатели-медики и люди в белых халатах


надо будет посмотреть как-нибудь, спасиб)


Детективная история! хоть и без убийств ))


ну да, я вполне себе мирный товарищ)))